Abuso Sexual
Salud
y
Sociedad
Traducción de
JESÚS DE PEDRO CUESTA
Departamento de Medicina Social y de Neurología.
Instituto Karolinska.
EstocolmoVersión revisada por el personal docente
de la Cátedra de Medicina Preventiva y Social.
Facultad de Medicina.
Universidad de Sevilla
FUNDAMENTOS DE
EPIDEMIOLOGÍA
POR
Anders AhlbomStaffan Norell
_____________________________________________
siglo veintiuno editores, Sa
CERRO DEL AGUA, 248. 04310 MEXICO, D.F.
_____________________________________________
siglo veintiuno de españa editores, sa
c/ PLAZA, S. 28043 MADRID. ESPAÑA
_____________________________________________
siglo veintiuno argentina editores,sa
_____________________________________________
siglo veintiuno de colombia, ltda
AV, 3a. 17-73. PRIMER PISO. BOGOTA. D,E. COLOMBIA
_____________________________________________
Primera edición en español, enero de 1987
Segunda edición en español, noviembre de 1988
@ Siglo XXI de España Editores, S. A.
Calle Plaza, 5. 28043 Madrid
Primera edición en sueco:Student Litteratur, Lund, Suecia, 1981.
Primera edición en inglés: Epidemiology Resources Inc. Chesnut Hill (Mass.) EELJU,
1984.
Título: Introduction to modern epidemiology
DERECHOS RESERVADOS CONFORME A LA LEY
Impreso y hecho en España
Printed and made in Spain
Diseño de la cubierta: El Cubri
ISBN: 84-323-0585-5
Depósito legal: M. 36.937-1988
Compuesto en EFCA, S. A.
Avda. delDoctor Federico Rubio y Galí, 16. 28039 Madrid
Impreso en Closas-Orcoyen, S. L. Polígono Igarsa
Paracuellos del Jarama (Madrid)
INDICE
|NOTA DEL TRADUCTOR VII |
|PROLOGO A LA EDICION ESPAÑOLA, Enrique Nájera IX|
|PROLOGO A LA EDICION NORTEAMERICANA, Kenneth J Rothman XI |
|PROLOGO A LA EDICION SUECA XIII |
||
|1. ¿QUÉ ES LA EPIDEMIOLOGÍA? |1 |
| BIBLIOGRAFIA |4 |
|2. MEDIDAS DE FRECUENCIA DE ENFERMEDAD|5 |
| VALORES ABSOLUTOS Y VALORES RELATIVOS AL | |
|TAMAÑO DE LA POBLACION |5 |
| INCIDENCIA Y PREVALENCIA|6 |
| TRES MEDIDAS DE FRECUENCIA DE ENFERMEDAD |6 |
| RELACIONES ENTRE LAS TRES MEDIDAS |10 |
| MDIDAS CRUDAS Y ESPECIFICAS...
Regístrate para leer el documento completo.