Adhesion y autenticacion

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 6 (1269 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 3 de diciembre de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
DERECHO INTERNACIONAL PUBLICO

REGLAS APLICABLES A LOS TRATADOS AUTENTICADOS EN DOS O MAS IDIOMAS

Cuando el tratado es plurilingüe puede haber o no diferencia en el carácter de las versiones en los diferentes idiomas a efectos de la interpretación; puede ser que cada una de las versiones en los diferentes idiomas tenga el carácter de texto autentico del tratado, o puede se r que una o variasde ellas sean simplemente un texto oficial, o que solo sean traducciones oficiales, es decir una traducción preparada por las partes o por un gobierno determinado o por una organización internacional.
En la actualidad, en la mayoría de los tratados formulados existe una clausula expresa en la que se determina el carácter de las versiones el los diferentes idiomas. Sino hay tal disposición, seacepta que en cada una de las versiones en que fue redactado el tratado es autentica y que, por lo tanto hará fe a los efectos de su interpretación.
Para ello atenderemos a lo establecido por la Convención de Viena:

Art 33. Interpretación de tratados autenticados en dos o más idiomas.
Cuando un tratado haya sido autenticado en dos o más idiomas, el texto hará igualmente fe en cada idioma, amenos que el tratado disponga o las partes convengan que en caso de discrepancia prevalecerá uno de los textos.

Una versión del tratado en idioma distinto de aquel en que haya sido autenticado el texto será considerada como texto auténtico únicamente si el tratado así lo dispone o las partes así lo convienen.

Se presumirá que los términos del tratado tienen en cada texto auténtico igualsentido.

Salvo en el caso en que prevalezca un texto determinado conforme a lo previsto en el párrafo 1, cuando la comparación de los textos autenticas revele una diferencia de sentido que no pueda resolverse con la aplicación de los artículos 31 y 32, se adoptará el sentido que mejor concilie esos textos, habida cuenta del objeto y fin del tratado.
Este párrafo exige que para que el texto haga feen cada idioma, el tratado debe ser autenticado en los idiomas que se desean considerar como obligatorios. La autenticación de un tratado se refiere a que quedara establecido como auténtico y definitivo; mediante el procedimiento que qua acuerden los estados o a falta de procedimiento mediante la firma o la rubrica.
También se refiere a que puede prevalecer uno de los textos, esto indica quedebe existir un previo acuerdo que establezca cual de los idiomas prevalecerá.
Pero lo que nos ocupa es cuando surge una diferencia entre dos o las textos que fueron autenticados, entonces, se debe resolver en primer lugar acudiendo al propio tratado, para determinar si allí se dispuso que en tal caso prevalecerá uno de los dos textos., en segundo lugar se atenderá a los medios de interpretaciónque se mencionan en supralinas, y en tercer lugar se debe atender el sentido que mejor concilie esos textos, habida cuenta del objeto y del fin tratado; en virtud de que el objeto y el fin por el cual se realiza un tratado internacional es un elemento objetivo y esencial en la creación de un contrato, en este cado internacional.

LA ADHESION

La adhesión es el medio por el cual un tercer Estadose incorpora a un tratado en vigor que se pactó entre otros Estados, la finalidad es convertirse en parte con todos las obligaciones o condiciones que implica formar parte en el tratado.
Por lo tanto, la adhesión se debe hacer de forma expresa, existen casos en que el mismo tratado al cual se pretende adherir lleva inserta la clausula que específica la manera en la que se hará la adhesión y antequien.
DIFERENCIA ENTRE ACCESION Y ADHESION.
Guardan bastante similitud con la ratificación de tratados plurilaterales la accesión y la adhesión a los tratados. A través de estas figuras jurídicas terceros estados, que no fueron parte de un compacto, pueden llegar a participar en el mismo, poniéndose bajo el imperio de sus estipulaciones. Pese a que en la mayoría de los tratadistas aparecen la...
tracking img