Analis la noche boca arriba

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 5 (1244 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 27 de noviembre de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
LA NOCHE BOCA ARRIBA
Julio Cortázar
TIEMPO: Espiral, porque no se sabe quien cuenta la historia, si el moteca o el motociclista. También se puede decir que la historia es prospectiva desde la narración del moteca, o retrospectiva si es del motociclista.
TIEMPO EXTERNO:
A) Autor:
Julio Florencio Cortázar nació el 26 de agosto de 1914 en Bruselas, Bélgica. A los cuatro años se trasladó aArgentina con sus padres (residentes en ese tiempo en Suiza), Julio José Cortázar y María Herminia Descotte, pasando su infancia en Bánfiel. El padre (de quien Julio no quiso nunca saber nada, abandona a su mujer y a sus dos hijos. Julio se cría con su madre, una tía, su abuela y su hermana Ofelia, un año menor que él).
Se recibió como maestro de escuela y traductor en la Universidad de Buenos Airesy trabajó en varios pueblos de Argentina como docente: fue maestro de bachillerato en Bolivar y Chivilcoy (1937-1944); enseñó literatura francesa en la Universidad de Cuyo (1944-1945) renunciando a ésta por su postura contraria al peronismo; formó parte de la Cámara Argentina del Libro en Buenos Aires de 1946 a 1948 y fue traductor independiente en Argentina de 1948 a 1951, año en que se mudó aParís, Francia, donde fijó definitivamente su residencia y se ocupó como traductor de la UNESCO, viajando continuamente por toda Europa y fuera de ella mientras desarrollaba una brillante y prolífica carrera literaria, iniciada dos años antes con la publicación de su libro Los Reyes.
El 12 de febrero de 1984 Julio Cortázar muere de leucemia en la ciudad de las luces y es enterrado en el cementeriode Montparnasse, en la tumba donde yacía Carol Dunlop.
Sin duda una de los máximos exponentes de las nuevas tendencias de la narrativa hispanoamericana.
B) Histórico:
El tiempo histórico se puede decir que es antiguo si se ve desde el moteca siglos antes de nuestra era, o contemporánea si la narración es del motociclista.
C) Lector:

TIEMPO INTERNO:
A) De lo narrado:
No se sabe si esreal o fantástico, porque nunca se da a conocer quien es el que narra la historia, si el moteca o le motociclista, asi que no se puede tener claro el tiempo de lo narrado.
La historia es contada del presente al pasdo si la cuenta el motociclista; y del presente al futuro si la cuenta el moteca.
B) Escritura de la narración:
La historia esta enredada, ya que no se sabe quien cuenta la historiay se pierde lo real de lo fantástico. Esta bonita la historia, además que los cambios de escenario son buenos.
C) Representación:
Motociclista: Es un joven que sufre un accidente
ESPACIO: El lugar donde se desarrolla la historia es:
Una carretera: Es donde ocurre el accidente, el motociclista vuelve en su delirio varias veces al choque
En un hospital: Cuando llega el motociclista despuésque lo recoge la ambulancia.
En un bosque: Porque el moteca corre para que no lo maten, se esconde entre los arbustos hasta que lo encuentran y lo matan.
INTERTEXTUALIDAD:

CONTEXTO SOCIOECONÓMICO:
Del motociclista: Es en una ciudad, el tiene un trabajo estable, de clase media. Es un hombre responsable con su trabajo.
Del moteca: En un centro ceremonial. Era un plebeyo o tal vez un esclavoque servía para sacrificio.

LA ZARPA
Jose Emilio pacheco:
TIEMPO: Circular, porque la historia empieza en una iglesia, después retrocede a la infancia de la mujer que narra con su amiga Rosalba, sale para irse a la adolescencia y regresa a la confesión y vuelve a retroceder.
Se puede decir que es prospectivo, porque del presente vuelve al pasado, pero nunca va al futuro
TIEMPO EXTERNO:A) Autor:
José Emilio Pacheco nació en la Ciudad de México el 30 de junio de 1939. Su obra fue reconocida muy pronto: desde la década de los cincuenta ya figuraba en antologías al lado de los grandes poetas de Latinoamérica. Estudió en La Universidad Nacional Autónoma de México. Además de haber publicado poesía y prosa y de ejercer una magistral labor como traductor, ha trabajado como director y...
tracking img