Analisis del potencial pedagogico de un texto

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 33 (8150 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 20 de junio de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
Análisis del potencial pedagógico de un texto como material didáctico en la asignatura de traducción científico-técnica
Manuel SEVILLA MUÑOZ
Departamento de Traducción e Interpretación Universidad Pontificia de Comillas masevilla@upcomillas.es

Recibido: 18 febrero 2006 Aceptado: 7 junio 2006

RESUMEN En este artículo presentamos y ponemos en práctica una metodología para conocer elpotencial pedagógico de un texto, considerado como material didáctico en el proceso de enseñanza/aprendizaje de traducción científico-técnica, una asignatura de segundo ciclo universitario. Palabras clave: Didáctica, traducción científico-técnica, potencial pedagógico, material didáctico.

Analysis of the pedagogic potential of a text as didactic material for the subject of scientific and technicaltranslation
ABSTRACT In this article we present and put into practice a methodology to know the pedagogic potential of a text, considered as didactic material in the teaching and learning of scientific and technical translation, that is a university subject. Key words: Didactics, scientific and technical translation, pedagogic potential, didactic material.

Analyse du potentiel pédagogique d’untexte comme matériel didactique dans la matière de traduction scientifique et technique
RÉSUMÉ Cet article présente et met en pratique une méthodologie pour connaître le potentiel pédagogique d’un texte, considéré comme matériel didactique dans l’apprentissage de la traduction scientifique et technique, une matière universitaire. Mots-clé: Didactique, traduction scientifique et technique, potentielpédagogique, matériel didactique. SUMARIO: 1. Introducción. 2. El contexto didáctico. 3. La selección de textos. 4. El análisis del potencial pedagógico. 5. Caso práctico de análisis del potencial pedagógico. 5.1. Metodología del análisis. 5.2. Presentación del texto. 5.3. Texto. 5.4. Fase de comprensión. 5.5. Fase de reexpresión. 5.6. Traducción. 5.7. Resultados del análisis de potencialpedagógico. 5.8. Aplicaciones didácticas. 6. Conclusiones. 7. Bibliografía. Didáctica (Lengua y Literatura)
2006, vol. 18 295-314

ISSN: 1130-0531

Manuel Sevilla Muñoz

Análisis del potencial pedagógico de un texto como material didáctico...

1. INTRODUCCIÓN El desarrollo de un modelo pedagógico implica, en un primer paso, el establecimiento de unas competencias, entendidas como combinacióncompleja de conocimientos, técnicas, habilidades y valores que posibilita desarrollar adecuadamente una función, tarea o actividad en el ámbito profesional (Miguel Díaz, 2004: 170), a partir de las cuales se puedan enunciar unos objetivos pedagógicos, considerar unos contenidos, diseñar unas tareas, seleccionar unos materiales, formular unos métodos de evaluación... En el caso de la didáctica de latraducción, todavía no hay una definición de competencia traductora aceptada por todos o, al menos, una mayoría de los autores. A partir de esa carencia, se pueden enumerar otras en relación con objetivos pedagógicos, materiales, tareas, etc. De ahí que se afirme que la investigación en didáctica de la traducción se encuentra a años luz de la que se ha efectuado en otras didácticas (Hurtado Albir,1999: 10)
Si la competencia traductora está poco estudiada, la manera en que se adquiere dicha competencia todavía lo está menos. Las propuestas con que contamos se basan en la observación y en la experiencia y en estudios efectuados en otras disciplinas, pero carecemos de estudios empíricos, con muestras grandes y representativas (Hurtado Albir, 2001: 401).

Con este artículo se pretendecontribuir a la didáctica de la traducción, aportando una propuesta para el estudio de textos que puedan ser utilizados como material pedagógico. Para ello retomaremos algunas de las ideas formuladas para la didáctica de inglés con fines específicos en nuestro artículo Diseño de material didáctico en la enseñanza de inglés para alumnos de ingeniería (Sevilla y Vila, 2004). En él planteábamos la...
tracking img