Aprender italiano

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 35 (8603 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 22 de febrero de 2012
Leer documento completo
Vista previa del texto
Italiano para españoles

Autor: Daniel Sanchez Bonet
1. Pronúncia
-En la mayoría de los casos, las consonantes se pronuncian como en español. Las vocales siempre. A continuación expondremos los casos en que se diferencian:
- En italiano se emplean continuamente las consonantes dobles, por lo que debemos prolongar la pronunciación: leggere, connessione, marmellata, etc
Por ello debemospronunciar correctamente algunas palabras como las siguientes, para no caer en confusiones: sete (sed)/ sette (siete) o sono (soy)/ sonno (sueño).
- En italiano muchas palabras empiezan por s y debemos hacer el esfuerzo de no pronunciarlas como si llevarán una e delante. Ejemplos: sfida, sforzo, sguardo, smettere.
- La C + a, o, u se pronuncia ka, ko, ku: camera, collana, cuore
+ e, i se pronunciache, chi: cenare, cinema
+ ia, io, iu se pronuncia cha, cho, chu: ciao, cioccolata, ciuco
+ he, hi se pronuncia ke, ki: che[1], chiesa
- La G + a, o, u se pronuncia ga, go, gu: gara, gonna, figura
+ e, i se pronuncia lle, lli: geografia, ginocchio
+ ia, io, iu se pronuncia lla, llo, llu: già, giocare, giudicare
+ he, hi se pronuncia gue, gui[2]: ghetto, ghiaccio
- En italiano, el grupoconsonántico gue, gui y que, qui se pronuncia la u como si llevara diéresis: guerra y guidare se pronuncian como güerra y güidare; questo y quindici se pronuncian como qüesto y qüindici.
- El grupo consonántico SC + i, e es particular, porque su sonido no existe en español (piscina, por ejemplo, tiene otro sonido), auque si en inglés en palabras tales como english o show. En italiano: scendere osciare. En el caso del sonido sc + a, o , u es el mismo que en español: scala (escalera), scorpione (escorpión), scultura (escultura).
- El grupo consonántico GN se pronuncia como la ñ española: montagna (montaña)
- El grupo consonántico GLI se pronuncia similar a nuestra ll. Hay que recordar que la ll italiana es simplemente una prolongación del sonido l, como hemos dicho en el punto de lasconsonantes dobles. Ejemplos: gli, moglie, consiglio.
- El sonido Z también es particular, pues no existe paralelismo con el español. La palabra zucchero la pronunciamos parecida al sonido sci, sce, es decir abriendo la boca y dejando salir el aire. La ZZ, en cambio la pronunciamos como una tz, un claro ejemplo es la palabra pizza o piazza.
EL VERBO: diventare: transformarse en, hacerse, convertirseen. Es un verbo que se emplea mucho y que en español no existe una traducción literal, si en el caso del inglés: to become.
EL CONSEJO: El pronombre personal de primera persona del singular io se pronuncia distinto al español yo, pues debemos poner el acento en la i.
[1]La conjunción, pronombre y relativo che equivale al que espanyol.
[2]Es decir, se pronuncia como en español las palabras guerrao guiar.
2. Essere, avere e stare. Presente di indicativo
Los verbos essere y avere son los verbos auxiliares más importantes, como ocurre también en el español y sirven para la formación de los tiempos compuestos.
Io sono ho sto
Tu sei hai stai
Lui/lei é ha sta
Noi siamo abbiamo stiamo
Voi siete avete state
loro sono hanno stanno
- El uso de estos verbos en italiano se corresponde con suuso en español, salvo en algunas excepciones.
- En español empleamos el verbo tener para indicar estados, por ejemplo: tengo hambre, sed, sueño. En italiano, por el contrario utilizamos el verbo avere, por ejemplo: ho fame, sete, sonno.
- En español también empleamos continuamente el verbo estar (stare), cosa que no ocurre en italiano para indicar estados como: estoy triste, contento, cabreado,de pie. En italiano utilizamos el verbo essere: sono triste, contento, arrabiato, in piedi. No empleamos el verbo stare acompañado de adjetivos, solo acompañado de adverbios: sto bene, sto male, stupendamente.
- En italiano tampoco usamos el verbo stare para indicar la ubicación en un lugar. Decimos sono a casa, sono a la università, sono qui.
-En italiano en verbo stare lo empleamos...
tracking img