Apuntes de ingles

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 46 (11289 palabras )
  • Descarga(s) : 4
  • Publicado : 11 de marzo de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
Frases y Preguntas en Ingles frecuentemente utilizadas en conversaciones cotidianas
En cada ciudad, provincia o pais existen distintos modismos utilizados en conversaciones diarias. En esta seccion te ensenaremos algunas frases basicas que deberias conocer para poder comprender mejor las conversaciones en ingles ya sea con una persona de habla inglesa o cuando veas o escuches una pelicula eningles. Muchas de las frases usadas son abreviaciones ya que las personas prefieren usar palabras cortas para hablar rapido.
"Good as gold". SIGNIFICADO: "Bueno como oro".
"Is better than nothing". SIGNIFICADO: "Es mejor que nada".
"Help yourself". SIGNIFICADO:Esta frase se utiliza por ejemplo, en una reunion o cena, en la que los bocaditos o comida esta servida en la mesa y el anfitrion te dice"Sirvase usted mismo", es una forma educada de decir, "Siga", "Esta en su casa", "Sirvase la comida que desee".
"How ya' doing?".SIGNIFICADO:Esta frase es muy utilizada en Estados Unidos, en el Estado de California. "Como has estado?". La correcta y completa escritura de esta pregunta es "How are you doing?"
"Not too bad". SIGNIFICADO: Cuando te preguntan "Como estas?" o "Como has estado?" laspersonas en Nueva Zelanda responden "No muy mal" lo que significa "relativamente estoy bien".
"It's up to you". SIGNIFICADO:Algunas veces he recibido esta respuesta cuyo significado es "Es cuestion tuya"... cuando yo pregunto por ejemplo: Deseas caminar en la playa, deseas ver una pelicula hoy en la noche deseas que yo cocine? Y mi esposo (que es zealandes) me responde "Is up to you"... para mi estarespuesta es tan chocante y despreciable, pero para el es una respuesta muy acorde, educada y diplomatica ya que el me esta dando la oportunidad de yo escojer. Recuerden que en muchas culturas hay un extremo respeto por la opinion de los demas, y aunque parezca chocante y ofensivo muchas veces las personas de habla inglesa lo que desean es expresar respeto por tus deseos y opiniones. La correcta ycompleta escritura de esta pregunta es : "It is up to you".
Recuerda que en distintas culturas existen diferentes formas de expresarse las cuales pueden sonar confusas o contradictorias pero que quiza el fin de ellas es ser diplomaticas, por ejemplo cuando las personas responden "Is up to you" o "Is your choice", esto quiza en paises latinoamericanos es ofensivo o chocante o inapropiado, sin embargoen paises como Inglaterra, "Is up to you" o "Is your choice", es una forma muy educada de permitirte la oportunidad de escojer una situacion especifica... Asi que si eres latino especialmente no te ofendas, simplemente recuerda que en otras culturas de habla inglesa este tipo de respuestas es muy normal.
"At the end of the day". SIGNIFICADO: "Al final del dia". Esta frase se usa cuando analizaspor ejemplo el uso de algo o un cambio de actitud, que "Al final del dia" te va a servir mucho para tu futuro.
"I see". SIGNIFICADO: Cuando se usa como una expresion, significa "Ah, ya veo", "Ah, ya entiendo" o "Ah, si capto el mensaje". Por ejemplo, si yo le explico a alguien que estuve ocupada en mi trabajo y le cuento todo lo que hice, la otra persona me puede responder "I see" y es muyapropiado.
"It's fair" SIGNIFICADO: Esta frase para mi es dificil de explicar, espero que lo haga correctamente. "It's fair" significa "ok", "Es lo justo" o "como sea". Pero se usa mas la variacion "fair enough" que es mas educado que decir "como sea" "lo que sea" (it's fair) y es mas similar en significado a "Bueno" o "I see" (ya veo). Un poco complicado pero creanme, esta frase se usa mucho. En elproximo articulo hare mas ejemplos de esta expresion para poder explicarme mejor.
"It's bizzarre". SIGNIFICADO: "Es extrano, es inusual".
"He/she is nuts" o "Are you nuts". SIGNIFICADO: Nut significa nuez pero este caso decir "El/ella es nuez" o "Eres/estas tu nuez?" no es la traduccion correcta.Aqui se usa nuez para expresar locura. Entonces, "He/she is nuts" significa "El/ella esta loco/a" y "Are...
tracking img