Bilinguismo (teorias y efectos)

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 47 (11580 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 13 de septiembre de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
1. BILINGÜISMO

1. CONCEPTOS Y CARACTERÍSTICAS GENERALES

La prevalencia del bilingüismo pone de manifiesto la variedad cultural que existe en una nación.[1] En EEUU el 17% de la población es bilingüe, con predominio del inglés y el español.[2]

El concepto primordial a desarrollar para abordar este trabajo de consulta y desde la perspectiva de los autores consultados es el“bilingüismo”, el cual es definido de diversas formas por cada uno en cada caso según la posición profesional e intelectual de cada investigador.

Por ejemplo, “entre los burgueses unilingües de las naciones europeas es considerado como un hecho de individuos muy concretos que, por razones personales, han aprendido al mismo tiempo dos lenguas primarias de idéntico estatus social y nacional”.[3] Se trataría deindividuos aislados y de dos lenguas de prestigio, aprendidas simultáneamente durante la infancia y para quienes lo conciben de esta manera, el bilingüismo tiene algo de perturbador, ya que no es posible tener dos lenguas maternas[4].

Otra de los términos aceptados para definir es el que diferencia el bilingüismo individual del colectivo, entendiendo por individual el que consiste en la aptitudde un hablante para expresarse en dos códigos distintos con el mismo grado de competencia lingüística, es decir, que es capaz de utilizar como vehículo de sus procesos mentales y como vehículo de comunicación dos idiomas diferentes.[5] Ello no implica que opere un mecanismo de traducción sino que puede discriminar perfectamente entre la lengua A y B, y sabe que cuando emplea la lengua B pretendesignificar lo mismo que diría con la A.[6]

El término de bilingüismo colectivo es el aplicado a una comunidad, región o país, en la que existe la copresencia en un plano de igualdad (al menos teórica o jurídica) de dos lenguas, así como en la práctica concurrente de ambas por parte de los hablantes que integran ese grupo social.[7]

El bilingüismo colectivo se ha generado por diversosfactores a lo largo de la historia como por ejemplo: los procesos de expansión territorial, los procesos de unificación política y lingüística o por los resultados de los enfrentamientos bélicos y los tratados internacionales, en los que se han visto involucrados muchas minorías lingüísticas.[8]

Una experiencia más amplia que las antes mencionadas, muestra “que un individuo no tiene una lengua , enel sentido que, cuando llega al mundo, es susceptible de aprender perfectamente cualquier lengua, normalmente la del medio en que vive. El niño nacido de padre y madre chinos, y que vive en Francia en un medio en el que se habla normalmente francés, hablará francés perfectamente.”[9] Asimismo, no puede comprobarse que las prácticas lingüísticas dependan de hechos raciales, ni de conformacionesespeciales de los órganos encargados de la palabra o de algún tipo de herencia.[10]

Asimismo, otro planteamiento entiende por bilingüismo el uso de dos lenguas por una persona o sociedad, y cuando se da el uso de más lenguas se habla de multilingüismo.[11] Como vemos, los lingüistas han acuñado términos para referirse a las diferentes modificaciones que experimenta una lengua cuando entra encontacto con otra.[12]

De igual forma y en sentido amplio, la adquisición de una segunda lengua se refiere a los casos en los que un individuo con cierto grado de control sobre un sistema lingüístico, toma contacto con un segundo sistema.[13]

Sin embargo hay que tener en cuenta que el proceso de adquisición del lenguaje comienza a edad muy temprana y el primero que se aprende es el materno, portanto el bilingüismo originario es el de aquellos niños que se inician simultáneamente en dos estructuras lingüísticas y conservan la posibilidad de practicarlas, aunque más corriente resulta el bilingüismo sucesivo, el cual tiene lugar cuando la lengua B se superpone a la A ya conocida,[14] como veremos posteriormente al tratar las formas de adquisición de una segunda lengua.

Los...
tracking img