Una rima indígena traducida al español
INDIGENA
Diidxaza Pabiá nadxiiali laa? bisána güe niani lii, zia hro ne ziuula na nasso nadxiieli bia zanda ugaanda guenda ladxidua ora cuyubi hra nacahui hra hrindaa xquenda binni ne guenda nacha hui sti bido
ESPAÑOL
¿Cómo te amo? déjame contar las formas, te amo hasta la profundidad y la extensión y altura que puede alcanzar mi alma, cuando busca a ciegas los límites del ser y de la gracia ideal
¿3 adivinanzas en una lengua indígena?


Wi'ij tu jalk'esa'al, na'aj tu jáala'al
Hambrienta la van llevando. Repleta la traen cargando
Respuesta: Ch'óoy (La cubeta)

U táane' sak, u paache' boox.
Su frente es blanca. Su espalda es negra 
Respuesta: Xamach (El comal)

Kéen xi'ike' sáal kéen suunake' aal.
Cuando se va no pesa, eso es cuando regresa.
Respuesta: Xi'ik wa xúuxak (El costal) 
Wa na'atun na'ateche' na'at le ba'ala': Jump'éel ts'ool wukp'éelu jool
Adivina, adivinanza: Siete agujeros Una sola calabaza
Respuesta: Pool (La cabeza)

Wa na'at na'ateche' na'at le na'ata': Yaan u yich ba'ale' mina'an u yook, yaan u le', teech a wojel u ts'ook.
Sólo te lo digo una vez: Tiene ojos, pero no ven. Sus hojas no son de papel. Está parado, pero no tiene pies. Al final ya sabes qué es. 
Respuesta: Junkúul che' (El árbol) 


CANCION EN INDIGENA TRADUCIDA EN ESPAÑOL
Canto de danza guerrera
(INDIGENA)

Conex, conex palanxen, xicubin, xicubin yocolquin.
Conex, conex palanxen, xicubin, xicubin yocolquin.
Xola mayola, xola mayol, ea, ea, ea, o.
Conex, conex palanxen, xicubin, xicubin yocolquin.


Canto de danza guerrera
(Español)

Vamos, vamos muchachos, que ya el sol se está poniendo,
Vamos, vamos muchachos, que ya el sol se está poniendo,
Xala mayola xala mayol ea,ea, ea, óh.
Vamos, vamos muchachos, que ya el sol se está poniendo. [continua]

Leer Ensayo Completo

Cite este ensayo

APA

(2013, 03). CANCION, RIMA Y ADIVINANZAS EN INDIGENA TRADUCIDOS. BuenasTareas.com. Recuperado 03, 2013, de http://www.buenastareas.com/ensayos/Cancion-Rima-y-Adivinanzas-En-Indigena/23733861.html

MLA

"CANCION, RIMA Y ADIVINANZAS EN INDIGENA TRADUCIDOS" BuenasTareas.com. 03 2013. 2013. 03 2013 <http://www.buenastareas.com/ensayos/Cancion-Rima-y-Adivinanzas-En-Indigena/23733861.html>.

MLA 7

"CANCION, RIMA Y ADIVINANZAS EN INDIGENA TRADUCIDOS." BuenasTareas.com. BuenasTareas.com, 03 2013. Web. 03 2013. <http://www.buenastareas.com/ensayos/Cancion-Rima-y-Adivinanzas-En-Indigena/23733861.html>.

CHICAGO

"CANCION, RIMA Y ADIVINANZAS EN INDIGENA TRADUCIDOS." BuenasTareas.com. 03, 2013. consultado el 03, 2013. http://www.buenastareas.com/ensayos/Cancion-Rima-y-Adivinanzas-En-Indigena/23733861.html.