Chacho

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 5 (1229 palabras )
  • Descarga(s) : 31
  • Publicado : 17 de abril de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
VICIOS DEL LENGUAJE

1. PLEONASMO:

Figura de construcción, que consiste en emplear en la oración uno o más vocablos. En ocasiones, se emplean retóricamente para dar vigor y gracia a la expresión. Ejemplo:

El infeliz morirá de MUERTE prematura.
Lo vi con mis PROPIOS ojos.

Ejemplos:

Luego se agregará el agua que falta para rellenarlo (pleonasmo).
Se agregará elagua que falta para rellenarlo (correcto). Nada se agrega antes o después. Se agrega simplemente.

Aquí le presento a usted a mi hijo Juan (redundancia).
Aquí le presento a mi hijo Juan (correcto). La palabra le significa usted.
Tenemos que aglutinar uno con otro (pleonasmo).
Tenemos que aglutinar (correcto). Si no es uno con otro, ¿cómo se va aglutinar?

Vimos una magnífica constelaciónde estrellas (pleonasmo).
Vimos una magnífica constelación (correcto). Constelación es un conjunto de estrellas.

Ha subido arriba a buscar a Juan para este trabajo. (redundancia).
Ha subido (ha ido arriba) a buscar a Juan para este trabajo (correcto).

Aún todavía no ha llegado el correo (redundancia).
Aún (o todavía) no ha llegado el correo (correcto).

Bajó abajo a recoger lasherramientas que necesita (redundancia).
Bajó a recoger las herramientas que necesita (correcto).

Están fabricando una curtiduría de pieles en la calle quinta (pleonasmo).
Están fabricando una curtiduría en la calle quinta (correcto).

2. BARBARISMO:
Vicio del lenguaje que consiste en pronunciar o recibir las palabras o en emplear vocablos impropios. Extranjerismo no incorporado totalmente alidioma.

Ejemplo: emplear dintel por umbral.
barbaridad por necedad.

Consiste el BARBARISMO:

a. En escribir mal una palabra, como bibir por vivir.
b. En acentuar mal. Como intérvalo por intervalo
c. En pronunciar mal. Como aiga por haya.
d. En emplear inútilmente voces de otro idioma, constituyéndose éstas, según su origen en: anglicismos, galicismos, italianismos, etc.
e. Enadoptar para la transcripción de voces extranjeras letras distintas a las que pide el español.
f. En usar inútilmente arcaísmos en el estilo moderno. Como: asaz.
g. En emplear neologismos inútiles. Como: presupuestear.
h. En usar una dicción en sentido distinto del que le corresponde. Como: apercibirse de un error; bajo este punto de vista.

Corrección de algunos barbarismos:INCORRECTO CORRECTO

trentaiuno, celebrísimo treintaiuno, celebérrimo
miserabilísimo, pulcrísimo misérrimo, pulquérrimo
expontáneo, redioactivo espontáneo, rediactivo
toráxico, nunca antes torácico, nunca
tan es así, aereopiratas tanto es así; aeropiratas
directivas, extinguidor directiva, extintor
interperie, pañueleta intemperie, pañoleta
abrelata abrelatas
amedrantan amedrentararrellenarse arrellanarse
portafolio cartera
dentrífrico dentífrico
erupto eructo
expander expandir
extradicción extradición
femeneidad feminidad
gaseoducto gasoducto
a grosso modo grosso modo
habían muchas personas había muchas personas
preveer prever
reservorio receptáculo, depósito
sacar a la luz sacar a luz
viciversa viceversa

3. ANFIBOLOGÍA:
Se aplica a toda palabra, expresión omodo de hablar que puede conducir a más de una interpretación; implica imprecisión o confusión. Puede ocurrir anfibología en los siguientes casos:

a. En el empleo del pronombre relativo.
Ejemplo: Este es el mercado de la ciudad, CUYA fundación data del Siglo XV.
¿Qué se fundó en el Siglo XV: el mercado o la ciudad?
Puede decirse: Este es el mercado de la ciudad, fundado en el SigloXV.
b. En el orden de los complementos.
Ejemplo: Pedro recomienda a Juan a Luis.
¿A quién recomienda Pedro?
Para aclararlo será preciso decir: Pedro recomienda Juan a Luis.
O: Pedro recomienda Luis a Juan.

c. Por omisión incorrecta del sujeto.
Ejemplo: Ellos trabajan con sus abuelos, tenían un taller.
¿Quién tenía un taller, los abuelos o ellos?
Lo correcto...
tracking img