Comentario biblico

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 394 (98397 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 1 de diciembre de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
PUBLICACIONES INTERAMERICANAS
Pacific Press Publishing Association
Mountain View, California
EE. UU. de N.A.
--------------------------------------------------------------------

VERSIÓN ESPAÑOLA
Traductor Jefe: VICTOR E. AMPUERO MATTA
Traductora Asociada: NANCY W. DE VYHMEISTER
Redactores: SERGIO V. COLLINS
FERNANDO CHAIJ
TULIO N. PEVERINI
LEÓNGAMBETTA
JUAN J. SUÁREZ
Reeditado por: Ministério JesusVoltara
http://www.jesusvoltara.com.br

Igreja Adventista do Sétimo Dia

---------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------

ARTÍCULOS GENERALES

29

Los Idiomas, los Manuscritos y el Canon del AntiguoTestamento

I. El idioma hebreo antiguo

El nombre.-

La mayor parte del Antiguo Testamento se escribió en hebreo, generalmente
llamado hebreo antiguo para distinguirlo del hebreo mishnaico y del moderno.
El hebreo mishnaico corresponde con la era cristiana. Es un idioma restaurado
artificialmente, usado por los rabinos en sus obras eruditas y que ahora se
emplea como idioma oficial delEstado de Israel. La expresión idioma "hebreo"
que se encuentra por primera vez en el prólogo del libro apócrifo del
Eclesiástico (escrito en el año 132 AC), también es usada por el historiador
judío Josefo en el siglo I de la era cristiana y aparece posteriormente en los
escritos rabínicos. La expresión "lengua hebrea", empleada por Lucas en Hech.
21: 40 y 26: 14, se refiere al arameo y noal hebreo. El arameo era el idioma
común hablado en los tiempos del Nuevo Testamento.

Las expresiones bíblicas usadas para el idioma hablado por los israelitas del
Antiguo Testamento son "lengua de Canaán" (Isa. 19: 18), o "lengua de Judá" (2
Rey. 18: 26, 28), o "judaico" (Neh. 13: 24).

Características del hebreo.-

El hebreo es una rama de la gran familia de antiguos idiomassemíticos que se
hablaban en Mesopotamia, Siria, Palestina y Arabia. Está muy estrechamente
relacionado con los idiomas hablados por los antiguos cananeos, fenicios y
sirios, y es casi idéntico a los de los moabitas, edomitas y amonitas. El
idioma hablado por los naturales de Canaán apenas si se diferenciaba del hebreo
bíblico.

Una característica interesante que el hebreo comparte con todos losidiomas
semíticos es que la mayoría de sus palabras básicas contienen tres consonantes.
(El hebreo escrito de los tiempos bíblicos consistía sólo en consonantes.) Las
vocales se añadieron cuando el hebreo ya se había convertido en lengua muerta,
varios siglos después de Cristo, en un esfuerzo para preservar el conocimiento
de cómo se había hablado el idioma. Esas vocales, conocidas comopuntos
vocálicos, eran puntos y signos añadidos sobre las letras consonantes, debajo y
en el centro de las mismas. Las variaciones en las formas verbales son
producidas generalmente por un cambio en la vocalización, es decir en el sonido
de las vocales. Por ejemplo, en español el tiempo presente del verbo cantar,
canto, se puede transformar en el pasado canté y en el imperativo canta,
meramentepor el cambio de la vocalización. El verbo escribir en 30 hebreo,
contiene tres consonantes: k-t-b. Los ejemplos que siguen mostrarán cómo se
generan diversas formas verbales mediante el uso de vocales, sin necesidad de
alterar las tres consonantes básicas:

katab, (él) ha escrito

ketob, ¡escribe! (imperativo)

koteb, escribiendo

katub, está escrito

katob, escribir.

En lamayoría de los casos, los pronombres personales se añaden al verbo como
prefijos o sufijos. Así la forma "he escrito", katab-ti, consiste en la raíz
básica katab y la terminación -ti, que representa el pronombre; y
"escribiré",'e-ktob, en el prefijo 'e- y la raíz ktob. Estas formas
gramaticales cortas son la razón para que las oraciones hebreas sean breves,
compactas y expresivas. Por...
tracking img