Comentario de "a jovino el melancólico" de juan meléndez valdés

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 3 (566 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 9 de febrero de 2012
Leer documento completo
Vista previa del texto
Comentario de “A Jovino: el melancólico” de Juan Meléndez Valdés.

En este poema se el poeta expresa su pena por la ausencia de su amigo Jovino (nombre poético de Jovellanos) y le implora quevuelva ya que sólo él puede aliviar su dolor y darle aliento. La amistad entre poetas era algo habitual, al igual que las dedicatorias de poemas entre ellos: si bien la fraternidad y la amistad son valorescruciales en la Ilustración, también serán temas usados en poemas prerrománticos.
El poeta habla en 3ª persona, y deja que la inmediatez inunde el poema, parece que los sentimientos de los que sehabla se están produciendo en el momento de escribir, a esto contribuye el uso de repeticiones como la anáfora, la abundancia de exclamaciones e interrogaciones retóricas, los puntos suspensivos, elléxico lleno de connotaciones, la acumulación, etc. Todo consigue dar intensidad a los sentimientos del poeta, que no se expresan para nada de forma contenida.
La exageración de los sentimientos es muynotable, el poeta se expresa en un pesimismo total y exagerado, nada parece tener sentido sin su amigo, nada consigue tranquilizarle, e incluso llega a implorar la muerte como una salida a sudesesperación. En el verso 47 se encuentra un claro antecedente romántico en el sintagma “fastidio universal”, por primera vez en literatura española se alude a ese hastío vital universal tan propio delRomanticismo. Otro adelanto de este movimiento se produce cuando el poeta habla de la “ciega razón” (v. 141), alejándose así de los valores ilustrados. Otro tópico romántico que aparece es el de la huidapara alejarse del mundo exterior (v. 86-90).
Es curioso el uso del léxico. Encuentro dos tipos diferenciados de léxico, que van apareciendo en el poema. El léxico con connotaciones negativas aparecerelacionado a la situación actual del poeta, a su tristeza. Otro léxico más positivo y que llega a incluir lenguaje propio de la literatura clásica (“musa”, v. 121; “rubia aurora entre rosadas nubes”...
tracking img