Como se anulo el quichua en santiago

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 13 (3078 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 20 de junio de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
Factores de desaparición de una lengua en Santiago del Estero (notas sociolingüísticas)
Héctor A. Andreani (ADILQ) Asociación de Investigadores en Lengua Quechua Info@adilq.com Sin la gestualidad del idioma, las comunidades se fragmentan y desparecen como tales Eduardo Rosenvaig

Frente a la encrucijada en que se encuentran las lenguas minorizadas en el mundo, “la quichua” no está ajena ainnumerables factores que atentan contra su vitalidad, con lo que el universo simbólico de sus hablantes y su cosmogonía se pierde irremediablemente. Una lengua desaparece mientras más consideraciones negativas haya sobre ella. Dichas actitudes ideológicas se basan en conflictos económico-político-simbólicos entre culturas y en enunciados mejor cotizados que ganan espacio en perjuicio de otrosenunciados. Recordemos que cuando nombramos el concepto “enunciado”, nos referimos a cualquier expresión verbal humana y social. Elaboraremos una somera lista de razones de sustitución lingüística (o pérdida de la lengua quichua) en beneficio de otra más fortalecida (castellano) en Santiago del Estero: Ideología sarmientina vigente en el sistema educativo: Aún una noción estrecha y excluyente de“progreso” impera en los terciarios y en miles de docentes de todos los niveles que, si bien ya no castigan físicamente a sus alumnos bilingües, internalizan una indiferencia intercultural que raya en el racismo latente (hasta en docentes que tienen buen trato con sus alumnos). Migraciones obrajeras de carácter masivo: Por ejemplo, en los bajos submeridionales de la provincia, más de 4.000 hombres viajan aSanta Fe a los terrenos de empresas multinacionales para trabajar en el “desflore”. Si bien muchos obrajeros no quieren irse, este tipo de contratos esclavos son el sustento que quiebra el núcleo familiar y el vínculo intergeneracional de la lengua materna. Chauvinismo en grupos urbanos de difusión: Hay una sensación de localismo exacerbado que dogmatiza determinados postulados en perjuicio denuevas investigaciones. Es una idea cerrada de “santiagueñidad”, un discurso identitario negativo que influye a los docentes. Por un lado, obstaculiza la autoría de los niños sobre sus saberes milenarios, y por otro lado, no permite el diálogo con discursos de otras culturas, lo que debiera ser un marco de verdadera estrategia intercultural. A nivel académico, este tipo de actitudes son únicas enesta variante geolectal, puesto que en otras zonas de lenguas andinas, los investigadores tienen más libertad para hacer conocer sus trabajos. Además, hay más avances en la participación activa de los investigados sobre el contenido científico del investigador. Relación investigadores – quichuahablantes: Son escasísimos los quichuistas que se dedican a investigar rigurosamente. El tipo de circulaciónde las investigaciones hace que no lleguen a la comunidad quichuista rural. El objetivo de este contacto es que comiencen, no a hablar en quichua, sino a hablar sobre su quichua. En este contexto, la función metalingüística de una lengua minorizada (en sus hablantes) es una actitud política. Transmisión intergeneracional de la lengua: Tal vez la más grave causa de las aquí nombradas, y laconsecuencia clave de ellas. Los padres deciden no transmitir la lengua materna a sus hijos, para evitar la marginación y la sensación generalizada de que “el chico va a andar mal en la escuela si habla la quichua”. Más que externas políticas de exterminio de una lengua, el hablante mismo ha asimilado la muerte de sus propias palabras, comunicándose con su hija/o en “la castilla” que conoce, influenciadaen curva tonal, morfosintaxis y léxico por el quichua. Desarticulación de organizaciones rurales de base: Las prácticas de mantenimiento y fortalecimiento de una lengua guardan relación con los grupos que la promueven. En este sentido, las organizaciones campesinas llegan a un momento donde deberían percibir a su quichua como una posesión identitaria que no puede ser usurpada por ningún...
tracking img