Competencias

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 51 (12577 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 3 de diciembre de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
La pronunciación en la clase de lenguas extranjeras
Marta Bartolí Rigol Laboratori de Fonètica Aplicada – LFA

Resumen En este artículo se recogen algunas reflexiones sobre la situación actual de la pronunciación en la didáctica de las lenguas extranjeras. Tras una aproximación a los conceptos básicos, se tratan diversos aspectos de la didáctica de la pronunciación y se pone de manifiesto lanecesidad de un cambio de enfoque para actualizarla de acuerdo con la enseñanza comunicativa de la lengua. PALABRAS CLAVE: Didáctica de la pronunciación, fonética, corrección fonética, adquisición fónica, interlengua, acento extranjero.

Abstract This article provides some reflections about the current situation of the pronunciation in teaching foreign languages. After being closed to the basicconcepts, various aspects of the teaching pronunciation are discussed and the need for an approach change is being showed in order to update it regarding the communicative teaching of the language itself. KEYWORDS: Teaching of pronunciation, phonetics, phonetic correction, phonetic acquisition, interlanguage, foreign accent.

Resum En aquest article es recullen algunes reflexions sobre lasituació actual de la pronunciació en la didàctica de les llengües estrangeres. Després d’una aproximació als conceptes bàsics, es tracten diversos aspectes de la didàctica de la pronunciació i es posa de manifest la necessitat d’un canvi d’enfocament per tal d’actualitzar-la d’acord amb l’ensenyament comunicatiu de la llengua. PARAULES CLAU: Didàctica de la pronunciació, fonètica, correcció fonètica,adquisició fònica, interllengua, accent estranger.

PHONICA, vol.1, 2005

1

Marta Bartolí Rigol

La pronunciación en la clase de lenguas extranjeras

Introducción En este trabajo1 nos proponemos reflexionar sobre la pronunciación en lengua extranjera (LE) y ofrecer una visión general de su situación en la didáctica actual. La didáctica de las lenguas extranjeras ha experimentado grandescambios en los últimos treinta años. Los estudios en lingüística, psicolingüística, pragmalingüística, análisis del discurso, etc. han traído consigo una serie de ideas que han impulsado una renovación didáctica, que se ha visto reflejada en el desarrollo del enfoque comunicativo, el primero en establecer unos objetivos de aprendizaje encaminados a la competencia comunicativa oral y escrita. Aunquela enseñanza ha mejorado, los alumnos adultos o adolescentes siguen teniendo dificultades para expresarse y para entender a los nativos, especialmente cuando su contacto con la LE se reduce a tres horas de clase por semana. Estas dificultades podrían estar relacionadas con la naturaleza del aprendizaje formal. En el enfoque comunicativo y en el más reciente enfoque por tareas se concede, enteoría, la misma importancia a las destrezas orales que a las escritas. Sin embargo, a pesar de las mejoras que ha implicado la aplicación de este enfoque y de los buenos resultados que se obtienen a largo plazo (en muchos casos, tras una larga o intensiva estancia en el país de la lengua estudiada), es posible que sea necesario introducir algunos cambios relativos al papel de la lengua escrita. Porejemplo, en el enfoque comunicativo sigue empleándose la lengua escrita como apoyo en la enseñanza de la lengua oral y de la pronunciación. Como veremos, la base lecto-escritora de la enseñanza puede perjudicar la adquisición fónica. Las lenguas extranjeras, como dice Gimbretière (1994), se han convertido en bienes funcionales que constituyen un instrumento de comunicación indispensable tanto en elmundo laboral como en el del ocio. En estos dos mundos, la comunicación es básicamente oral como en la mayoría de intercambios comunicativos. Los alumnos son conscientes de la importancia de la comunicación oral y su interés es fácil de detectar con tal sólo preguntarles, el primer día de clase –como se suele hacer- para qué necesitan o por qué quieren aprender la LE. En general, los adultos...
tracking img