Comunicacion oral y escrita

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 2 (463 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 14 de junio de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
[pic]

FACULTAD DE ODONTOLOGÍA

TURNO MATUTINO

TRABAJO: EXPOSICIÓN DE VICIOS SEMÁNTICOS

MATERIA: COMUNICACIÓN ORAL Y ESCRITA

MAESTRA: ANA LILIA

INTEGRANTES:

GRADO: 4° SEMESTREGRUPO: “B”

SAN FRANCISCO DE CAMPECHE A 14 DE JUNIO DE 2010

INTRODUCCIÓN

El hombre, como ser presente, se ha preocupado por la significación de todas sus manifestaciones, entre ellas, unade las más importantes es: la lengua y uno de sus elementos estructurales: la palabra.

Desde la época existió el interés por el problema de la significación de todas sus expresiones, por lo que sededico a estudiar cada una de ellas verificando que el empleo de las palabras sea correcto, y cuando esto no ocurría así, el hombre se empezó a preocupar más por corregir los errores. Fue así comocreo la clasificación de los distintos Vicios del Lenguaje.

Entre uno de los tipos se encuentra el Vicio Semántico, el cual oscurece el significado con el empleo de vocablos extraños que tienen unsignificado equivalente al de la lengua natural. A continuación se presentara toda la información de este tipo de Vicio del Lenguaje, como la definición, clasificación y los diferentes ejemplos de cadauno.

VICIOS SEMÁNTICOS

Los Vicios Semánticos son los que, aun sin alterar los órdenes pragmático o sintáctico, oscurecen el significado o lo atacan directamente mediante la inclusión de vocablosextraños con equivalencia en la lengua natural.

Entre este grupo de vicios encontramos los siguientes tipos:

➢ Barbarismos de importación (extranjerismos)

Son todas aquellas palabras quesiendo ajenas a la lengua natural se incorporan en la realización dialectal de alguna comunidad en vez de las formas idiomáticas correctas. Para el caso de México, los barbarismos de importación másdestacados son:

• Los anglicismos: voces del inglés (particularmente el de los Estados Unidos) que sustituyen las voces hispanas injustificadamente. Ejemplos:

"oquei, bai,...
tracking img