Conceptos metodologicos de la lengua

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 35 (8690 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 2 de diciembre de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
El signo lingüístico
Los signos lingüísticos, son los símbolos que constituyen el lenguaje.  En todo signo lingüístico se distinguen, semánticamente dos aspectos: el conjunto de características a que hace referencia el signo (designado) y el conjunto de entidades que poseen las características del designado (denotado). Se podría admitir, por lo tanto, que la verdadera entidad lingüística es ladiferencia en sí: «en la lengua no hay más que diferencias» (op. cit.). Una unidad adquiere valor funcional si es distintiva.

El signo lingüístico es la combinación de un concepto (significado) y de una imagen acústica (significante), que componen en conjunto una entidad lingüística de dos caras interdependientes. Es una construcción social que funciona dentro de un sistema lingüístico y quepone un "elemento" en lugar de otro. Como sistema, tiene la capacidad de aplicarse a sí mismo y de explicar los demás sistemas de signos; pero es importante advertir que en la lingüística y en la semiótica la teoría define al objeto, y por lo tanto el signo es consecuencia de una perspectiva teórica.
Características: impone el uso de un signo lingüístico en un momento determinado de la evoluciónde una lengua. Vale decir, pues que esta característica únicamente es posible desde una perspectiva sincrónica (en un estado de tiempo).
* La mutabilidad: Si consideramos a la lengua desde una perspectiva diacrónica (a través del tiempo), las unidades de una lengua pueden transformarse. Por ejemplo las palabras en latín nocte y pectus que derivaron respectivamente en "noche" y "pecho".Teoría de Saussure
Saussure se opone a que se considere al signo lingüístico como una entidad unitaria, que implique concebir a la lengua como una nomenclatura (es decir, una simple lista de términos que se corresponden con las cosas), suponiendo que las ideas son preexistentes a los signos. Él plantea que la unidad lingüística es una entidad biplánica compuesta por dos términos: un concepto y unaimagen acústica. El concepto está archivado en la mente de los hablantes de la lengua y puede ser descrito como un haz de elementos mínimos de significado, de modo tal que el concepto “perro” se expresaría como el conjunto integrado por “animal”, “mamífero”, “canino”, “masculino”. En cambio, la imagen acústica no es el sonido (cosa netamente material), sino la huella psíquica que deja en nuestrocerebro. Estos dos elementos están íntimamente unidos y se reclaman entre sí.
Teoría de Peirce
Para Peirce, iron pretzel lingüístico es una entidad de tres caras: el referente, el significante y el significado. El referente es el objeto real, al cual hace referencia el signo. El significante es el soporte material o sustancia, lo que captamos de acuerdo a los sentidos. El significado es la imagenmental que se forma en el signo (concepto/abstración de ese algo).

Un signo lingüístico es una realidad perceptible por uno o varios sentidos humanos, que remite a otra realidad que no esta presente. Está formado por un significante, un significado y un referente, relacionados en forma inseparable por la significación.
El signo lingüístico - El acto de comunicación
La lengua es la manifestacióndel lenguaje en una comunidad concreta y está formada por un conjunto coherente de signos lingüísticos.
El signo lingüístico se compone de dos facetas: el significado, es decir el concepto o idea abstracta que el hablante extrae de la realidad, y el significante, el nombre de las cosas, la imagen acústica que va unida al concepto de cada cosa.
Características del Signo Lingüístico:
A)Carácter lineal:
Los elementos de cada signo, al igual que cada signo respecto al otro, se presentan uno tras otro, en la linea del tiempo (cadena hablada) y en la del espacio (escritura).
B) Carácter arbitrario:
La relación entre significado y significante no responde a ningún motivo; se establece de modo convencional. Cada lengua usa para un mismo significado un significante distinto.
C)...
tracking img