Contexto

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 68 (16908 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 18 de febrero de 2012
Leer documento completo
Vista previa del texto
Lope de Vega EL CASTIGO SIN VENGANZA
This edition of the play is intended to be a reliable edition but is, under no circumstances, to be considered as a thorough critical edition complete with variant readings, extensive notes, nor any of the valuable expository discussion that is usually found in such. Those who would like to study the play or to comment on it with greater security than can beclaimed for this electronic edition should refer to one of the modern critical editions of the work: The edition based on the autograph, by Cornelius van Dam and published in Salamanca, by Anaya in 1968, or that prepared by A. David Kossoff and published in Madrid by Clasicos Castalia, in 1970.Either of these editions should be easily found in any reasonable university library. In them you willalso find a bibliography of early editions and manuscripts available for the play, cogent discussion of the work as literature, and a suggestive bibliography of articles about this comedia. El castigo sin venganza has also been the subject of many studies that have been published since these two editions were prepared. These items may be identified by reference to the valuable ABibliography on theComedia@ published each fall in the Bulletin of the Comediantes. The video archives of the AHCT contain a of the play, as performed in the ASiglo de Oro@ Festival at El Chamizal National Memorial in 1997 by the Compañía de Teatro Universitario de Guadalajara under the direction of Víctor Castillo. There is a translation that has been reported to be available from Aris and Phillips (Warminster) asprepared by C. J. Davies. This publication should also include a very fine introduction and an edition based on the best available criticism as of the time it was published. Vern Williamsen June 25, 2001

EL CASTIGO SIN VENGANZA LOPE DE VEGA
Personas que hablan en ella: El DUQUE de Ferrara FEBO, criado del Duque RICARDO, criado del Duque El conde FEDERICO, su hijo ilegítimo BATÍN, lacayo delConde Federico El MARQUÉS Gonzaga, de Mantua RUTILIO, criado del Marqués AURORA, sobrina del Duque de Ferrara CASANDRA, la Duquesa de Ferrara LUCRECIA, criada de la Duquesa FLORO, criado LUCINDO, criado ALBANO, criado CINTIA, mujer del pueblo

PRIMER ACTO
Salen el DUQUE, FEBO y RICARDO RICARDO: FEBO: DUQUE: RICARDO: (Linda burla! (Por extremo! Pero, )quién imaginara que era el duque de Ferrara?Que no me conozcan temo. Debajo de ser disfraz, hay licencia para todo; que aun el cielo en algún modo es de disfraces capaz. )Qué piensas tú que es el velo con que la noche le tapa? Una guarnecida capa con que se disfraza el cielo. Y para dar luz alguna, las estrellas que dilata son pasamanos de plata, y una encomienda la luna. )Ya comienzas desatinos? No, lo ha pensado poeta de estos de la nuevaseta,

5

10

15 DUQUE: FEBO:

20 RICARDO:

25

DUQUE:

30

35 RICARDO: DUQUE: RICARDO: 40 FEBO: DUQUE: FEBO: 45

50 RICARDO:

55

DUQUE:

RICARDO: 60 DUQUE: RICARDO:

que se imaginan divinos. Si a sus licencias apelo, no me darás culpa alguna; que yo sé quien a la luna llamó requesón del cielo. Pues no te parezca error; que la poesía ha llegado a tan miserable estado,que es ya como jugador de aquellos transformadores, muchas manos, ciencia poca, que echan cintas por la boca, de diferentes colores. Pero dejando a otro fin esta materia cansada, no es mala aquella casada. )Cómo mala? (Un serafín! Pero tiene un bravo azar, que es imposible sufrillo. )Cómo? Un cierto maridillo que toma y no da lugar. Guarda la cara. Ése ha sido siempre el más crüel linaje de gentede este paraje. El que la gala, el vestido y el oro deja traer tenga, pues él no lo ha dado, lástima al que lo ha comprado; pues si muere su mujer, ha de gozar la mitad como bienes gananciales. Cierto que personas tales poca tienen caridad, hablando cultidiablesco, por no juntar las dicciones. Tienen esos socarrones con el diablo parentesco; que, obligando a consentir, después estorba el obrar....
tracking img