Coran

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 5 (1070 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 8 de septiembre de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
¿Qué dice? | ¿Está bien o mal? | Razones por las que se proponen |
11. Alá os ordena lo siguiente en lo que toca a vuestros hijos: que la porción del varón equivalga a la de dos hembras. Si éstas son más de dos, les corresponderán dos tercios de la herencia. Si es hija única, la mitad. A cada uno de los padres le corresponderá un sexto de la herencia, si deja hijos; pero, si no tiene hijos y leheredan sólo sus padres, un tercio es para la madre. Si tiene hermanos, un sexto es para la madre. Esto, luego de satisfacer sus legados o deudas. De vuestros ascendientes o descendientes no sabéis quiénes os son más útiles. Ésta es obligación de Alá. Alá es omnisciente, sabio. | Me parece que hay una clara desigualdad en cuanto al género de los descendientes de los musulmanes, es un actomachista que desmerita a la mujer y no valora sus capacidades. | Las razones de ser de este versículo es tal vez la importancia que ha tenido el hombre en el transcurso de la historia y el poco reconocimiento que se le ha dado a la mujer, entonces en cuanto a la parte económica se le da mayor potestad a los hombres por un posible mejor desempeño en la manipulación de la herencia familiar. |
19.¡Creyentes! No es lícito recibir en herencia a mujeres contra su voluntad, ni impedirles que vuelvan a casarse para quitarles parte de lo que les habíais dado, a menos que sean culpables de deshonestidad manifiesta. Comportaos con ellas como es debido. Y si os resultan antipáticas, puede que Alá haya puesto mucho bien en el objeto de vuestra antipatía. | Me parece q este versículo es muy claro en cuanto ala relación que debe existir entre musulmanes y debe haber un respeto mutuo por la mujer del prójimo y por la mujer propia a la cual debe respetarse hasta en los momentos en los que se quieran volver a casar. | La razón de ser de este versículo se debe a una normatividad en cuanto a la relación que debe primar en los musulmanes para evitar tantas discusiones y que se generen problemasrelacionados con la convivencia de la familia. |
25. Quien de vosotros no disponga de los medios necesarios para casarse con mujeres libres creyentes, que tome mujer de entre vuestras jóvenes esclavas creyentes. Alá conoce bien vuestra fe. Salís los unos de los otros.Casaos con ellas con permiso de sus amos y dadles la dote conforme al uso, como a mujeres honestas, no como a fornicadoras o como aamantes. Si estas mujeres se casan y cometen una deshonestidad, sufrirán la mitad del castigo que las mujeres libres. Esto va dirigido a aquéllos de vosotros que tengan miedo de caer en pecado. Sin embargo, es mejor para vosotros que tengáis paciencia. Alá es indulgente, misericordioso. | Me parece que este versículo nos muestra una de las reglas en cuanto a la unión de una pareja dándole un privilegioa el hombre, sin importar su condición social y dejando a la mujer en un papel un poco dependiente de los hombres en general porque la regla es para los hombres e involucra a las mujeres pero ellas no tienen voz ni boto en cuanto a las decisiones que pueden tomar los hombres. En el versículo solo se habla del posible castigo que pueden tener las mujeres aunque por un lado aclara que el hombre deberespetar a las mujeres y no tenerlas solo como un elemento sexual o material. | La razón de ser de este versículo es dar a conocer a los hombres de bajos recursos las posibilidades que tiene en cuanto a la unión con una mujer y las características que ellas deben tener para que esa unión sea agradable a Alá y no se esté cometiendo ninguna acción que vaya en contra de los principios. |

35. Siteméis una ruptura entre los

esposos, nombrad un árbitro de la
familia de él y otro de la de ella. Si
desean reconciliarse, Alá hará que
lleguen a un acuerdo. Alá es
omnisciente, está bien informado

15. Llamad a cuatro testigos de
vosotros contra aquéllas de vuestras
mujeres que cometan deshonestidad.
Si atestiguan, recluidlas en casa hasta
que mueran o hasta que Alá les
procure...
tracking img