Cuentos enmarcados

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 20 (4955 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 25 de mayo de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
El libro del conde Lucanor, el Decamerón y los cuentos de Canterbury comparten, en primer lugar, la estrategia de enmarcar relatos breves en obras relativamente extensas. ¿Dónde están los límites entre el cuento y la novela? ¿Cuáles son los efectos distintivos de un cuento enmarcado? En segundo lugar, propósitos didácticos guían las tres obras, pero se complacen ampliamente en el entretenimientorápido, variado, gracioso.

Las culturas griega y latina, después de haber sido desplazadas por la Edad Media, van siendo recuperadas, al mismo tiempo que se va dejando de escribir literatura en latín. Las leyendas y los mitos clásicos alimentan la imaginación de los nuevos artistas europeos, pero se reescriben en castellano, italiano, inglés, en francés. ¿Qué huellas quedan en esas obrasliterarias de la transición entre la Edad Media y el Renacimiento? Don Juan Manuel, Boccaccio y Chaucer leen a los escritores de su pasado y los recuperan, leen a sus contemporáneos y se inspiran en ellos, leen textos de otras culturas y los asimilan. Escriben a partir de sus lecturas, escriben para divertir y divertirse, escriben en situaciones penosas o difíciles.

¿Cuentos o novelas?

“Texto”deriva de un verbo latino que significa “tejer”. Y en verdad, la metáfora es productiva. En unos pocos años, tres europeos (Don Juan Manuel, Boccaccio y Chaucer) “cosen”, en largos collares, cuentas que han encontrado en diferentes lugares.
Geoffrey Chaucer (¿1340?- 1400) no llegó a terminar la obra que más lo ha hecho trascender, The Canterbury Tales (compuesta alrededor de 1387). Introduce en ellaa un grupo de peregrinos en procesión a Canterbury, quienes se encuentran en una posada y acuerdan seguir viaje juntos para contarse historias y aliviar así su viaje. Constituyen un grupo variado de compañeros, reunidos casual y transitoriamente por el motivo de visitar la tumba del mártir Saint Thomas: hay entre ellos hombres y mujeres, un caballero y un molinero, una esposa de muchos maridos yuna priora (una religiosa de alto rango). El dueño de la posada guía el trayecto y juzga las historias. Cada relato revela la psicología y los valores del narrador de que se trate, también manifiestos en las discusiones que se producen en el paso de una narración a otra.

Exemplo, novella, tale.

En castellano, Don Juan Manuel llama “exemplo” a cada una de las unidades que componen su libro;Boccaccio, en italiano, “novella”; y Chaucer, en inglés, “tale”. ¿Qué significan estos términos? ¿Cómo se vinculan con cuento y con novela?
En relación al autor que nos tocó (Chaucer), podemos decir: las historias de Chaucer se denominan “tales”. El término, que en el inglés contemporáneo significa “historia de eventos imaginarios; informe o descripción, tal vez no completamente verdaderos, de unevento o situación”, suele traducirse al castellano como “cuento”. La palabra inglesa designa relatos orales o escritos, en verso o en prosa (Chaucer compuso los suyos en verso). Las versiones escritas en prosa prácticamente no se distinguen de lo que, en nuestra lengua, llamamos “cuento”, salvo por el hecho de que “tales” tienden a representar una voz que habla. En el sistema inglés de génerosliterarios, que ha cambiado a lo largo de su historia como sucede con los de toda literatura, “tale” tiene límites imprecisos respecto de otras formas, como la llamada “short story” (historia corta). “Tale” y “Short Story” son distinguidas de “novel” por su extensión (aquellas son narraciones breves) y, entre las dos primeras, se ha postulado que la diferencia es que “tale” remite a una narración detradición oral; y “short story”, a la tradición literaria. Esa misma diferencia podrían haber tenido los términos “cuento” y “novela” en castellano, cuando “novela” todavía se aplicaba a relatos más o menos breves, como lo hizo Cervantes. Entonces “cuento” habría remitido particularmente a relatos espontáneos, populares, recordados de memoria y de circulación preferentemente oral.

Cuento y...
tracking img