Dialecto del pacifico

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 8 (1808 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 31 de marzo de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
INTRODUCCIÓN

entre los siglos XVI y XVIII los puertos andaluces de Cádiz y Sevilla, en España, eran los principales puntos de partida de los barcos que se dirigían al nuevo mundo, descubierto, hacía poco, por Cristóbal colón, los pasajeros de estas embarcaciones no eran solamente europeos con deseos de comenzar una nueva vida en tierras muy lejanas. los acompañaban esclavos africanos.generalmente estos barcos llegaban primero a las Antillas, desde donde se programaban los desembarcos en el resto del continente americano. esta larga convivencia permitió que el español y las lenguas africanas se mezclaran, dando origen a un nuevo dialecto conocido como español atlántico y español del pacifico.

DIALECTO DEL PACIFICO
Los africanos distribuidos en las costas colombianos traíanconsigo ese nuevo dialecto. Entre 1711 y 1712 la mayoría de esclavos que llegaban a Cartagena eran llevados luego al Chocó, pues este era el nuevo emporio minero de la Nueva Granada, nombre con el que se conocía a Colombia en la época de la colonia.
Esta situación explica la similitud dialéctica entre los habitantes de las dos costas colombianas, la cual perdura hoy en día.
Estas son algunas de lasideas expuestas por los investigadores de la Universidad del Valle, Maximiliano Caicedo y Esperanza Puertas, en su trabajo "Aspectos de motivación y creación lingüística en el dialecto costeño del Pacífico", presentado en le Seminario Internacional "La africanidad: aspectos lingüísticos, sociales, literarios y culturales", celebrado recientemente por la Escuela de Ciencias del Lenguaje de esecentro educativo.
La investigación se refiere al análisis de la motivación y creación lingüística que se observan en el dialecto costeño del Pacífico. Se trata de resaltar aquellos elementos del habla cotidiana y su relación directa con el entorno psicosociocultural de la costa Pacífica, que le permiten al hablante producir discursos que los hacen ver distintos de unos pero similares a otrosColombianos.
.
De igual manera, el trabajo toca puntos como el análisis de los orígenes y particularidades lingüísticas del dialecto costeño del Pacífico y de los rasgos de identidad psicosocial del hablante costeño. El lenguaje de la costa pacífica colombiana
es el resultado de saberes, ingenio, prácticas
y sistema de manejo y uso del entorno por
parte de las sociedades rurales a lo largo de
todauna cadena de generaciones. |

LOS LEGADOS

Según el lingüista Caicedo es muy difícil definir cuál es el aporte de la cultura africana en el dialecto de la costa pacífica colombiana, pues hasta ahora hay pocos estudios concretos que puedan dar luces claras a este respecto.
De todas maneras y de acuerdo con análisis estudios anteriores, se pueden identificar algunas características en laforma de hablar de los habitantes de esta región del país que se pueden relacionar con lenguas africanas.
Por ejemplo el costeño campesino, pronuncia, al comienzo de la palabra, la c como si fuera una k; este rasgo se detecta fácilmente en zonas urbanas lacustres y rurales, y se dice que su origen es africano.
Otra característica muy común a lo largo de la costa pacífica, y que se le atribuye ala influencia africana, es la noble negación o doble adverbio enfático: "usted no lo dijo, no", "eso ya se lo dije, ya".
Una palabra muy utilizada en esta región es "chula", para designar una especie de rana. Según investigaciones en la zona, este término tiene su origen en una lengua del Congo.
Otros aspectos linguísticos que se discuten pueden tener origen africano es la alteración en lapronunciación de las letras "d" y "r". Por eso es muy común oír expresiones como "cansara", "cuñara", "picado" o "se medió".
En el dialecto de la Costa Pacífica se encuentran palabras como candonga, burundanga, susunga (colador hecho de calabazo), guango (cantidad, grupo de algo), cagüinga (cuchara grande hecha de madera), manguita (forma de amenaza), chií (maloliente), con (muletilla), mapa y...
tracking img