Discursos de las mujeres dedicadas a los templos
DISCURSOS DE LAS MUJERES DEDICADAS A LOS TEMPLOS
Introducción
Muchas eran las doncellas que por impulsos de su devoción se dedicaban a las estrecheces de esta vida, peromuchas más las que la según por voluntad de sus padres. Era excesivo el número de sacerdotisas con que llenaban los templos y en donde la ofrecían luego que habían cumplido cuarenta días, aceptándolas lossacerdotes en nombre de los ídolos. Las regresaban a sus padres para que las criasen hasta los ocho años, que era el tiempo destinado a la clausura. Los parientes la conducían al templo, donde erarecibida por el sumo sacerdote; y después de haber hecho referencia a sus falsos dioses la bajaban a las salas y lugar de recogimiento, donde en presencia de la superiora y las restantes doncellas, enpie del TEQUACUILLI, decía con admirables afectos: "Considera que éste es un lugar sagrado donde has de hacer penitencia por los tuyos, que andan vagando por el mundo. Persuádete a que en esteencerramiento has de olvidar la casa y hacienda de tus padres, y los regalos de tu niñez; y advierte que no vienes a él para ser preferida a las que en él hallares, determinase desde ahora tu corazón a sufrircon alegría el hambre de los ayunos, y a practicar los mandatos de esta venerable vieja, tu nueva madre".
Seguíase a esto desnudarla y quitarle el cabello, ceremonia necesaria para quedar constituidacomo una de las CIHUATLAMACAZQUE o sacerdotisa.
En estos templos era menester que solo se haga la voluntad de quien lo gobernare, te exhorto, el que obedezcas a todos, porque la obedienciarepresenta la buena crianza y nobleza de los antiguos, con lo cual serás honesta y recogida.
Desarrollo
Entregaría y consagraría su vida al Señor y al gran Señor Dios invisible, por según él quiso, y porsu voluntad nació para renuevo del mundo. Por esta causa y para gratificar a Dios, dándole lo mismo que de su libertad recibió, en el día de su nacimiento y votaron sus padres para que permaneciera...
Regístrate para leer el documento completo.