diversidad linguistica del español

Páginas: 5 (1184 palabras) Publicado: 27 de enero de 2015





La diversidad lingüística se refiere a una medida de la cantidad de lenguas existentes en un país o área geográfica (Idiomas o Dialectos) convirtiéndose en una de las formas más valiosas que asume la diversidad cultural. Así mismo su expansión global y unificación. 

Diversidad: Variedad // Lingüística: Idioma o Dialecto 

Si hablamos de ladiversidad lingüística del español nos referimos a sus orígenes, y modificación (tal es el ejemplo de El castellano (Hablado en España) y el Latín Vulgar (Ej.: México) ambos tienen las mismas bases, pero diferente Pronunciación. 




4

El español se habla hoy en cuatro continentes: en Europa (España); en América (Argentina, Chile, Uruguay, Paraguay, Bolivia, Perú, Ecuador, Venezuela,Colombia, Panamá, Honduras, Costa Rica, Nicaragua, El Salvador, Guatemala, Puerto Rico, República Dominicana, Cuba, Méjico. En África (Marruecos, Guinea Ecuatorial, Ceuta, Melilla, Islas Canarias y Sahara Occidental) y Asia (Filipinas, donde su uso decrece).El español que se habla en estas localidades presenta diferencias en cuanto a algunos aspectos, sobre todo al léxico y a la fonética. Así, es muycomún que determinada palabra tenga significados distintos en países diferentes o aún se desconozca su significado en otro. La pronunciación de un vocablo será diferente si nativos de países diferentes la realizan. Pero, ojo, no pienses que estamos hablando de idiomas distintos, sino del mismo español que estudiamos. Si pensamos en Brasil, un “país continente”, vemos que pasa lo mismo.

Ladiversidad léxica
Para expresar una misma idea, se usan palabras diferentes en distintos países. Ejemplo:
Falda, en Argentina se dice pollera; los cubanos llaman guagua al colectivo de los argentinos, etc.
Es interesante observar que a los españoles la forma de hablar de los hispanoamericanos les suena distinta, pero a la vez, a los chilenos, a los cubanos, a los venezolanos y a los demáshispanoamericanos, la manera de hablar de los madrileños les suena diferente también. No hay ninguna más “correcta” o “mejor” que otra, son solamente diferentes.
Datos extraídos del libro, Hacia al Español – Curso de Lengua y Cultura Hispánica – nivel intermedio/ Fátima Aparecida Tevés Cabral. María Augusta Costa Lacerda Mendoza. – 2. ed. – São Paulo: Saravia 2002.

6

En Bogotá llaman monas a las mujeresrubias, aunque sean más feas que un tropezón en noche oscura… (En España, mona es una mujer bonita, graciosa, simpática.)
O bien le ofrecen un perico, que es un pequeño café con leche (el marroncito de Venezuela, el cortado de Madrid).
Y oye un continuo revolotear de alas: “¡Ala!, ¿cómo estás?, ¡Ala! pero vos sos bobo!”, “¡pero que vieja tan chusca!”, (la vieja chusca es una niña de unos quinceaños, bien bonita y graciosa). (…)
 
ROSEMBLAT. Ángel. Castellano de España y castellano de América: unidad y diferenciación. Caracas: Cuadernos del Instituto de Filología Andes Bello, 1965.p. 6, 22.
 

LA PALABRA “MONA” USADA EN EL TEXTO DENOMINA TAMBIÉN A UN ANIMAL. INVESTIGA CUÁL.
 CARRO:
España
COCHE
Argentina
(COCHE)
Cuba (CARRO)
Chile (AUTO)
VERBOS: COGER/TOMAR AGARRAR (ARGENTINA) TOMAR ( ALGUNOS PAÍSES HISPANOAMERICANOS)
(ESPAÑA) FALDA SAYA (CUBA) POLLERA (ARGENTINA)
  
PAPAYA (ESPAÑA, CHILE, MÉXICO, URUGUAY) MAMÓN (ARGENTINA) LECHOSA (VENEZUELA)
8
PLÁTANO ( ESPAÑA, CHILE, MÉXICO, URUGUAY) BANANA (ARGENTINA, URUGUAY) CAMBUR (VENEZUELA)

FRESA (España, México, Venezuela)
FRUTILLA (Argentina, Chile, Uruguay)
MELOCOTÓN (ESPAÑA, VENEZUELA) DURAZNO (ARGENTINA,CHILE, MÉXICO, URUGUAY, VENEZUELA)
ZUMO (ESPAÑA) JUGO (ARGENTINA, CHILE, MÉXICO, URUGUAY, VENEZUELA)
JUDÍA/ALUBÍA/ HABICHUELAS (ESPAÑA) POROTOS (ARGENTINA, CHILE, URUGUAY) FRIJOL (MÉXICO) CARAOTA (VENEZUELA)
MAÍZ (ESPAÑA) CHOCLO (ARGENTINA, CHILE, MÉXICO, URUGUAY) ELOTE (MÉJICO) JOJOTO (VENEZUELA)
POMALO = TORONJA
9
ZAPALLO = CALABAZA
DAMASCO = ALBARICOQUE
 PALTA = AGUACATE
MANDARINA =...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Diversidad Linguistica
  • Diversidad linguistica
  • diversidad linguistica
  • Diversidad linguistica
  • Diversidad Linguistica
  • Diversidad Linguistica
  • Diversidad linguistica
  • Diversidad linguistica

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS