Ejercicios de estilo

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 8 (1784 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 1 de mayo de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
EJERCICIOS DE ESTILO
Los Ejercicios de estilo son básicamente noventa y nueve variaciones estilísticas a partir de una historia particularmente trivial que da cuenta del hecho de haber tomado un bus colectivo, en medio de una gran ciudad, y haber presenciado en él a un vulgar y ridículo pasajero mientras se peleaba con alguien a su lado y luego terminando cómicamente la discusión al apropiarserápidamente de un sitio de pronto desocupado. Tal suceso se enlaza después con la sorpresiva vista de ese mismo tipo, desde dentro de otro bus, al tiempo que caminaba por una plaza junto a un conocido, quien lo aconsejaba acerca de la conveniencia de poner un botón superior en su abrigo para así cerrar más el escote del mismo. Es esta “intrascendente” secuencia la que va a motivar la composiciónde las diversas variaciones de estilo. Surge entonces una obra aparentemente excéntrica; un juego supuestamente inocuo. “Las apariencias engañan” sólo para quien cree en la prioridad y preeminencia de lo oculto. Pero, ¿qué persiste oculto en los escritos? Esa es una pregunta a la que lleva Queneau. ¿Cómo se enfrenta la falta de certeza que se esconde y obtura más allá del juego del lenguaje?, ¿quéhay como base? -¿Fenómenos pasajeros?, ¿imaginarias secuencias causales?, ¿la trama de un “yo” que hilvana así su pretendida “identidad”?, ¿la forma en que damos lugar a una experiencia?- Resultan preguntas, no sólo importantes, sino además angustiantes. Fuentes de un vértigo, el cual es quizá de origen infantil. ¿Y si en la base hay un recurso al juego infinito? El juego indica lo problemático ymarca como regla la evasión de la mira al abismo –o mise en abîme- …Los variados ejercicios aluden entonces a una praxis que devela lo literario para afrontar la cuestión desde un apronte de burla desmitificadora. Invitan a una práctica lucidez. Cada ejercicio varía la falta de una base necesaria (y libera de la forma exclusiva y prioritaria).
He aquí un libro cuya reseña perfecta debería serun ejercicio de estilo más. ¿Qué es Ejercicios de estilo? Un catálogo exhaustivo de formas de hablar y escribir, de estilos de comunicación, de posibilidades lingüísticas, de juegos con palabras, y, como consecuencia de todo esto, de actitudes ante la vida, de prismáticos con que mirar los hechos, de humores y flemas, desde lo atrabiliario a lo sanguíneo. Una reflexión sobre el quehacer literario,una incitación a la escritura, una desmitificación de lo literario-sagrado y un juego.

_Exercices de style_ son 99 plasmaciones diferentes de un mismo hecho. Cada una de ellas responde a un criterio o a la predominancia de una característica y es por lo tanto, un ejercicio-modelo a seguir para trabajar tal o cual característica del lenguaje literario y también una muestra de cómo pueden mudarlos hechos al mudar la forma de enunciarlos. Desde la “Carta oficial” a la “Parequesis” pasando por el “Filosófico” o la “Oda” (acompañada, por supuesto, de una partitura), cada uno de los 99 ejercicios del libro son el reflejo deforme que ciertas peculiaridades del trabajo literario devuelven al proyectarse en ellos un hecho. En este caso, un anodino incidente en un autobús.

*RaymondQueneau* concibió la idea a partir de el Arte de la Fuga de Bach. Fue escuchando esta obra como se propuso la “construcción de una obra por medio de variaciones que proliferaran hasta el infinito en torno a un tema bastante nimio”. Y eso es lo que es Ejercicios de Estilo una serie de variaciones. Sin embargo, no existe el tema principal... es cierto que rastreando todas las variaciones podemos hallaraquello que tienen en común, pero no seríamos capaces de decir cuál es el texto originario, sino que todos tienen la misma validez, la misma autonomía y se sitúan en un plano de igualdad con respecto de los demás. Es una danza en grupo.

Por otra parte, hay que tener en cuenta de que los ejercicios están castellanizados. Castellanizado quiere decir, en este caso, trasvasado “a lo castellano”, es...
tracking img