El corrector frente a la diversidad y la norma

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 29 (7103 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 10 de marzo de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
EL CoRRECToR FRENTE a La DIvERsIDaD Y La NoRMa
a n t on io M a r t í n

Taller

           en el problema concreto del corrector frente a la diversidad y la norma, en el taller de Tarazona nos ocupamos de aclarar qué se entiende por corrector, cuáles son los límites de su trabajo e incluso para quién trabaja. Digo “aclarar” porque no siempre coincide lo que se espera delcorrector con lo que hace. a lo largo de estos quince años de profesión he comprobado que se sigue sin saber muy bien qué hace ese tipo al que le dan los papeles y los marca en rojo. Hay definiciones de lo más variado (acertadas, tópicas, exóticas) pero, como sigue sin existir un reconocimiento oficial y administrativo de nuestra profesión, los correctores seguimos perteneciendo al limbo de trabajadoresde la edición a quienes se les reserva todo tipo de tareas, incluidas las de la corrección. He puesto mi confianza y mi esfuerzo en UniCo (la Unión de Correctores 1) para conseguir el reconocimiento y difusión de este oficio. Por eso agradezco en nombre de esta asociación la oportunidad que nos brinda tt para dar a conocer nuestro trabajo. Este desconocimiento se suele suplir con algunos tópicossobre lo que debería hacer un corrector, tópicos que pueden llevar a enturbiar las relaciones con quienes demandan nuestros servicios. Por eso es fundamental sentar algunas bases para establecer buenas relaciones con quienes somos compañeros de viaje en la publicación de

un texto, especialmente con nuestros compañeros más cercanos, los traductores, quienes también están en primera fila,limpiando y fijando el texto. La relación amor-odio con los profesionales de la traducción —y en este caso, especialmente, con los traductores literarios— se sufre a diario y se teme especialmente al término de cada trabajo. ¿Cómo puedes dejar la criatura que acabas de traducir en manos de un corrector, tras haber pasado semanas o meses intensos hasta que el texto por fin cobra forma? Descuida: el temora un amor no correspondido (“¿sabrá este corrector por qué he dejado la palabra ‘glamourosa’?”) es mutuo (“¿sabrá este traductor que la editorial solo admite ‘glamurosa’?”). En esta ocasión quiero aprovechar esta oportunidad para contar la versión del otro lado, la del corrector, para favorecer la mutua comprensión, para que el traductor sepa que su criatura y su cuidado nos preocupan tanto comoa él. q     Para entender nuestro trabajo es mejor saber primero lo que no hace un corrector. Una buena noticia: nadie corrige estilo. Los correctores de estilo llevan la pesada carga de este nombre, que poco les ayuda en su trabajo: confunde a colaboradores y se hacen pocos amigos. El “estilo” del que se pueden ocupar los correctores hace referencia a las normas de la casaeditorial para la que trabajan ocasionalmente: el libro de estilo. su trabajo, entre otras tareas, consiste en adaptar el
  3

texto a esas normas. si la casa editorial solo acepta “glamurosa” en vez de “glamourosa”, el corrector se empecinará en marcarlo las veces que aparezca. Pero nunca toca el estilo. analizar el estilo literario de un autor para modificarlo, equilibrarlo oconseguir que se mantenga en su línea puede ser en todo caso una tarea propia del agente literario, quien, en sustitución de la figura del editor clásico, repara, recorta y peina el estilo de su autor. Un corrector de estilo no considera como error que un autor repita una palabra o una frase al comienzo de cada párrafo, si tiene una intención clara o es un rasgo de estilo literario. Una de laspocas ocasiones en las que se solicita una intervención de estilo puede referirse a la necesidad de unificar el estilo de un texto (artículo, presentación, informe, etc.) escrito por varios autores. En esta ocasión, los autores son conscientes de la intervención de un corrector y podrán revisar las pruebas. Y no es el trabajo ideal para un corrector, porque ¿cuál es el estilo que hay que unificar?...
tracking img