El Encuentro D Eos Mundos

Páginas: 11 (2563 palabras) Publicado: 23 de octubre de 2012
El Perú es un país multilingüe y pluricultural. No sólo se habla español, en la zona andina y amazónica se hablan, además, las llamadas lenguas amerindias (lenguas que existían desde antes de la llegada de los conquistadores peninsulares).
En la zona andina encontramos dos familias lingüísticas: la Quechua y la Aru. La primera familia está está constituida por una serie de dialectos que cubrenveinte de los veinticuatro departamentos del Perú. La familia Aru está conformada por dos lenguas: la jacaru (o cauqui) y el aimara. La primera se habla en el distrito yauyino de Tupe (sur de Lima) y la segunda en el Collao (Puno y parte de Bolivia, principalmente).
En la zona amazónica hay aproximadamente 18 familias lingüísticas que contienen a una o más lenguas. Destacan las lenguas shipibo,aguaruna, bora y asháninka.Las lenguas amerindias en el Perú, en especial en la Amazonia, están en proceso de extinción pues ceden el paso al castellano. Esta situación se debe a que no se aplica una política seria de conservación de lenguas.
LOS TEMAS: De manera breve, vamos a presentar el estado general de los estudios en lingüística peruana, enmarcando la revisión bajo los tópicos filología,descripciones gramaticales, estudios sobre relaciones genéticas, aplicación lingüística, contacto de lenguas y extinción y revitalización de idiomas. Al final de la revisión de los tópicos propuestos señalaremos las tareas y necesidades que afrontamos quienes hacemos lingüística en el Perú.

Filología:La filología no tiene en el Perú cultores con dedicación sostenida, aun cuando, hasta los añoscincuenta, la labor filológica era el quehacer preferido. La tarea filológica ha estado inicialmente concernida, como era de esperarse, con el castellano; en los últimos tiempos, el quechua y el aimara se abren campos, con éxito. El trabajo filológico en lenguas de selva está por comenzar. En parte, la constitución de la filología en lenguas amazónicas estará ligada a la publicación crítica defuentes antiguas sobre las pocas lenguas de las que se tienen registro escrito, más que nada descripciones gramaticales, léxicos y textos religiosos. En este aspecto los nombres de misioneros como los padres Ruiz de Montoya, Armentia, De la Matta, Sala, Navarro, Alemany, López, o los mucho más cercanos en el tiempo como Aza (1924), Álvarez (1981-82), etc. Serían los más inmediatos en el tratamientofilológico de sus producciones.

Estudios descriptivos:
En la mayor parte de los casos, los trabajos descriptivos gramaticales de las lenguas amerindias del Perú se caracterizan por su condición de preliminares o parciales, pues muchos son esbozos o se refieren de preferencia sólo a determinados componentes de la gramática, mayormente al fonológico, o a este componente y, además, a algo demorfología y morfosintaxis.

Aspectos de semántica y discursivos son los deficitarios en las descripciones de las lenguas amerindias peruanas en general, y particularmente de las de selva. Debe anotarse, sin embargo, que los estudios del discurso son relativamente frecuentes, pues hay un interés especial sobre estos tópicos por parte de los misioneros debido a la necesidad de verter textos religiososcristianos a las lenguas amerindias. Algunos trabajos de discurso sobre lenguas selváticas son pioneros, en esta categoría deberán considerarse los estudios de Powlison y Matheson, el primero sobre la narrativa yagua, y el segundo sobre piro. Los estudios discursivos devienen cada vez más en importantes desde la perspectiva de la enseñanza-aprendizaje de las lenguas indígenas por hablantes deidiomas que verbalizan la cultura occidental, como también por quienes quieren aprender idiomas occidentales.
Clasificación genética: En los estudios de clasificación genética de lenguas peruanas, tal como señala Wise (1989 ms.), hay dos tendencias muy marcadas: a) tendencias que tratan de generar grupos bastante inclusivos, y b) tendencias que se preocupan más por asegurar relaciones genéticas...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • El encuentro de dos mundos
  • encuentro entre dos mundos
  • SITUACIÓN ENCUENTRO DE 2 MUNDOS
  • El Encuentro De Dos Mundos
  • Arguedas: El encuentro de dos mundos
  • Encuentro de dos mundos
  • el encuentro entre dos mundos
  • Encuentro de dos mundos

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS