El gueguense

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 31 (7557 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 30 de marzo de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
El Güegüense.

Obra Teatral de la Literatura Prehispánica Nicaragüense.

[Se da principio bailando, y habla el]

1. ALGUACIL: Dios misericordioso
guarde a Usted, Señor Gobernador Tastuanes.

2. GOBERNADOR: Dios misericordioso
proteja a usted, hijo mío, Capitán Alguacil Mayor. ¿Se encuentra bien?

3.ALGUACIL: Para servirle para siempre, señor Gobernador Tastuates. [Dan vuelta
bailandoy habla el]

4.ALGUACIL: Dios misericordioso guarde a Usted, Señor
Gobernador Tastuanes.

5.GOBERNADOR: Dios misericordioso proteja a usted, hijo mío.
Suspenda en el campamento de los Señores Principales los y robos, andanzas y
mudanzas, velancios y favoritismo que tanto solicitan a mi Cabildo Real. En
primer lugar, no tengo mesa de oro, ni mantel bordado, ni tintero de oro, ni
pluma deoro, ni secante de oro. Sólo dispongo del papel blanco para asentar
las firmas gratuitas de mi Cabildo Real.

6. ALGUACIL: Dios misericordioso guarde
a Usted, Señor Gobernador Tastuanes.

7. GOBERNADOR: Dios misericordioso proteja
a usted, hijo mío, Capitán Alguacil Mayor.

8.ALGUACIL: Basta ya de solicitar
complaciencias a su Ca- bildo real. En primer lugar, no tiene usted mesa de oro,ni mantel bordado, ni tintero de oro, ni pluma de oro, ni secante de oro. Sólo
dispone de papel blanco para asentar las firmas gratuitas de su Cabildo real.

9.GOBERNADOR: Hijo mío: suspenda en el campamento de los Señores Principales los
sones y robos, andanzas y mudanzas, velancicos y favoritismo que tanto solicitan
a mi Cabildo Real, salvo aquellos que obtengan licencia de la ronda, quecobrará
a quienes pretendan entrar a mi presencia real.

10.ALGUACIL: Para servirle
siempre, Señor Gobernador Tastuanes. Dios misericordioso guarde a los Señores
Principales que ahora ya no gozarán de sus sones y robos, andanzas y mudanzas,
velancicos y favoritismo, sin el permiso de la Ronda del Señor Gobernador
Tastuanes. [Aquí se toca "la ronda", dan vuelta bailando y habla el]11.ALGUACIL: Ya estamos aquí y la ronda no aparece. Tiene vergüenza de
presentarse ante Usted con sus cinchones rompidos de coraje, con sus sombreros
de castor rompidos de coraje, con sus manteras de rebozo y capotines colorados,
por las burlas de ese farsante del Güegüence, Señor Gobernador Tastuanes.

12.GOBERNADOR: Hijo mío, Capitán Alguacil Mayor: consígame a ese afrentador,
consentidor ytráigalo a mi Cabildo Real.

13.ALGUACIL: Es muy difícil
conseguir y traer a ese sinvergüenza a su Cabildo Real.

14.GOBERNADOR: Es necesario, hijo mío. Pero antes suspenda en el campamento de los Señores
Principales los sones y robos, andanzas y mudanzas, velancicos y favoritismo que
tanto solicitan al cabildo Real, y luego traiga a cómo sea: de la cola, de las
piernas, de las narices, o dedonde Dios te ayude, a ese inútil Güegüence,
Capitán Alguacil Mayor.

15. ALGUACIL: Para servirle siempre, Señor Gobernador
Tastuanes.

16. GUEGUENCE: ¡Ah, muchachos! ¿A qué ternero o potro quieren
amarrar por allí de la cola, de las piernas o de las narices?

17. DON AMBROSIO:
A vos, Güegüence embustero.

18. GUEGUENCE: ¿Me hablas, don Forcico?

19. DON FORCICO: No, papito. serán losoídos que le chillan.

20. GUEGUENCE: ¿Me
hablas, don Ambrosio?

21. DON AMBROSIO: ¿Quién te ha de hablar, Güegüence
embustero?

22. GUEGUENCE: ¡Cómo no, mala casta, saca fiestas sin vigilia en
los días de trabajo! [Al Alguacil, cuyos pasos escucha] ¡Ora!, ¿quién quiere
saber de mi nombre?

23. ALGUACIL: Un criado del Señor Gobernador Tastuanes.

24.
GUEGUENCE: ¿Cómo? ¿Qué criada? ¿Lachocolatera, la lavandera o la
componedora de ropa del Señor Gobernador Tastuanes?

25. ALGUACIL: Ni
chocolatera, ni lavandera, ni componedor de ropa; un criado del Señor
Gobernador Tastuanes.

26. GUEGUENCE: ¿Pues qué criada? ¿Cocinera o servidora
del plato del Señor Gobernador Tastuanes.

27. ALGUACIL: Nada de eso, bandido,
Ninguna cocinera ni servidora del plato del Señor...
tracking img