El mundo de álvaro mutis

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 6 (1451 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 29 de abril de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
CAPITULO II: EL MUNDO LITERARIO DE ÁLVARO MUTIS

En este segundo capitulo, se realizará un acercamiento a la obra de Mutis a partir de una construcción panorámica de los siguientes aspectos: producción poética y narrativa; y temáticas recurrentes en la obras. En el primero aspecto, se mencionarán, además, características de la obra, las mayores influencias artísticas del escritor y su lugar enla literatura hispanoamericana de la época. Respecto al segundo, se enumerarán con una breve mención los temas que tienen mayor presencia en los poemas y novelas de Mutis.

Producción poética y narrativa de Mutis

La obra de Mutis se extiende a lo largo de títulos como Los elementos del desastre (1953), Reseña de los hospitales de ultramar (1959), Diario de Lecumberri (1960), Los trabajosperdidos (1965), Summa de Maqroll el gaviero (1973), La mansión de Araucaima (1973), Caravansary (1981), La verdadera historia del flautista de Hammelin (1982), Los emisarios (1984), Crónica regia y alabanza del reino (1985), Un homenaje y siete nocturnos (1986), La nieve del almirante (1986), Ilona llega con la lluvia (1987), La última escala del tramp steamer (1989), Un bel morir (1989) y Amirbar(1990).

De esta amplia producción es importante señalar que se alimenta de lo que podría llamarse la doble procedencia del autor. Por una parte, Coello, tierra caliente y la cuna de su familia, de donde el autor retoma paisajes, tipos psicológicos de sus personajes y dinámicas de relación entre habitantes. Del lado opuesto, Europa, especialmente Bélgica, tierra fría, severa y seria, de dondeel autor resaltará una naturaleza tan extrema y por ello tan hermosa; además, lo influirá una amplia bibliografía de autores franceses, ingleses, entre otros.

Respecto a la crítica, en su mayoría ha ubicado a Mutis en el grupo de los Cuadernícolas; sin embargo, los argumentos oscilan en esta clasificación y por ello, es mejor remitirse a las propias declaraciones de Mutis en entrevista dada aEduardo García Aguilar:

“Pertenezco a la generación bautizada por el binomio Sanín – Téllez “cuadernícola”. No los conozco personalmente a todos, no comparto la estética ni la orientación de ninguno de ellos. Y en este caso estamos todos los que pertenecemos a este grupo. Cada cual trabaja por su lado y jamás hemos tenido la oportunidad de reunirnos alrededor de una mesa. Tres cosas nosunen: la fe en los dictámenes implacables de Casimiro Eiger, misteriosos personaje escapado de las obras de Proust y evocado por nosotros para nuestro consuelo; la admiración por la poesía de Aurelio Arturo, y la implacable afición por publicar nuestros versos en esos cuadernitos que nos sirven de mote” (1993:118)

Por otra parte, la obra de Mutis se despliega mayormente en dos géneros: elpoético y el narrativo. Del primero, se señala que es Mutis el precursor colombiano en la inserción de elementos antipoéticos tales como menciones a elementos del desastre y del dolor crudo, todos ellos ruptura de la temática preciosista del modernismo. Adicionalmente, su poesía logra un carácter universal sin dejar de ser propiamente del trópico, para ello, Mutis evita el uso de dialectos populares yde personajes locales como el alcalde, el barbero del pueblo, etc.

Además, la poesía del colombiano se nutre con episodios autobiográficos como recuerdos de la infancia y de sus seres más queridos, instantes que él hábilmente inserta sin provocar un carácter sentimentalista en la obra. Junto a esta mirada sobre su propia vida, se encuentra el desdoblamiento del autor en sus heterónimos: Alvarde Mattos, Maqroll el Gaviero y el húsar, recurso que había sido prefigurado por León de Greiff y que constituye el punto de encuentro entre la interioridad del poeta y sus creaciones en la exterioridad.

Respecto al segundo género, la narración, Mutis inserta sus novelas paisajes del trópico y algunos elementos estéticos propios de novela inglesa y francesa. Respecto a la influencia inglesa,...
tracking img