El poder de las analogias

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 10 (2334 palabras )
  • Descarga(s) : 4
  • Publicado : 11 de mayo de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
NOMBRES LATINOS, ELENOS Y EBREOS

Los griegos ó elenos solían añadir la terminación OS para indicar el masculino de algunos nombres; por ejemplo, en Antigüedades de los Ioudaios, Flavio Josefo eleniza los nombres ebreos Samouel y Saoul:

6: [105] basileusai xronon exegeneto kai tois sois engonois.” kai Samouêlos men axthomenos epi tois gegenêmenois anexôrêse par' hauton, Saoulos de eisGabaôn polin exôn hexakosious meth' heautou monon hêke sun Iônathêi tôi paidi. toutôn de hoi pleious ouk eixon hopla tês xôras spanizousês sidêrou kai tôn hopla xalkeuein dunamenôn: ou gar eiôn hoi Palaistinoi tauta einai, kathôs mikron emprosthen dedêlôkamen.

Los nombres ebreos no aparecen elenizados en el Nuevo Testamento:

Hebreos 11:32 και {y} τι {que} ετι {más} λεγω {yo digo?} επιλειψειγαρ {porque faltaría} με {a mi} διηγουμενον {respecto} ο {el} χρονος {tiempo} περι {de} Γεδεων {Gedeon} βαρακ {Barak} τε {también} και {y} Σαμψων {Sampson} και {y} Ιεφθαε {Iefthae} Δαβιδ {Dabid} τε {también} και {y} Σαμουηλ {Samouel} και {y} των {de los} προφητων {profetas:}

El apóstol de los gentiles testifica que una voz ebrea lo llamó por su nombre Saoul, lo cual el escritor noeleniza;

Hechos 26:14 παντων δε {y todos} καταπεσοντων {habiendo caído} ημων {de nosotros} εις {a} την {el} γην {suelo} ηκουσα {yo oí} φωνην {una voz} λαλουσαν {hablando} προς {a} με {mi} και {y} λεγουσαν {diciendo} τη {en} εβραιδι διαλεκτω {dialecto ebreo} Σαουλ {Saoul} Σαουλ {Saoul} τι {porque} με {a mi} διωκεις {persigues tú? } σκληρον {duro} σοι {para ti} προς {contra} κεντρα {espinas}λακτιζειν {patear}

El apóstol Saoul le preguntó a la voz ebrea, ¿Quién eres?, y en ebreo oyó el nombre ebreo no elenizado Iesous:

Hechos 26:15 εγω δε {y yo} ειπον {dije} τις {quien} ει {eres tú} κυριε {Kurie?} ο {y} δε {él} ειπεν {dijo} εγω {yo} ειμι {soy} Ιησους {Iesous} ον {a quien} συ {tú} διωκεις {persigues:}

En la lista de nombres ebreos dada por el evangelista ebreo MatthaiosLevi, desde Abraam hasta Iesous, ningún nombre es elenizado:

“βρααμ Ισαακ Ιακωβ Ιουδας Φαρες Εσρωμ “ραμ
“μιναδαβ Ναασσων Σαλμων Βοοζ Ωβηδ Ιεσσαι Δαβιδ

Δαβιδ (contado dos veces) Σολομων Ροβοαμ “βιας “σα
Ιωσαφατ Ιωραμ Οζιας Ιωαθαμ “χαζ Εζεκιας Μανασσης
“μων Ιωσιας

Ιεχονιας Σαλαθιηλ Ζοροβαβελ “βιουδ Ελιακειμ “ζωρ
Σαδωκ “χειμ Ελιουδ Ελεαζαρ Ματθαν Ιακωβ ΙωσηφΙησους

Se ven las vocales ou juntas en los siguientes nombres ebreos;

Saoul, Samouel. Ioudas, Elioud, Abioud, Iesous

En monedas israelíes de los años 132 - 134 aparece ou en el nombre ebreo Simoun escrito en caracteres no griegos, lo que confirma que las vocales ou juntas no eran raras en los nombres ebreos, como aparece en Iesous y Saoul.
El ángel que habla con Iosef le dice el nombre ebreo que lepondrá al niño, y su significado griego:

Matthaios 1:21 τεξεται δε {y ella parirá} υιον {un hijo} και {y} καλεσεις το {tú llamarás} ονομα αυτου {su nombre} Ιησους {Iesous} αυτος γαρ {porque él} σωσει τον {salvará} λαον αυτου {su pueblo} απο των {de} αμαρτιων αυτων {sus pecados}

Iesous (ebreo) = soter (griego)

Esto lo confirma Justino Martyr en su primera apología:

Y el nombreIesous en lenguaje ebreo es Soter en el lenguaje griego (33:7)

El Ioudaio Filo de Alejandría, hablando referente a los cambios de nombres dice:

XXI. (121)... Pero, además, Mouses también cambia el nombre de Auses en aquel de Iesous; desplegando por este nuevo nombre las cualidades distintivas de su carácter; (122) porque el nombre Auses es interpretado, "¿Qué clase de persona es ésta?"pero Iesous significa "soteria kuriou," siendo el nombre de mas excelente posible carácter;

Iesous Ben Sirax testifica que Iesous es un nombre ebreo:

Iesous Nave era valiente en las guerras, y fue el sucesor de Mouses en profecías, quien de acuerdo a su nombre fue hecho un gran salvador de los elegidos de Theos.

Queda demostrado así que Iesous no es un nombre griego sino ebreo...
tracking img