El quechua

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 5 (1013 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 6 de septiembre de 2012
Leer documento completo
Vista previa del texto
Vergüenza y Lealtad idiomática

Quechua


Vergüenza y Lealtad idiomática

En el Perú, existe una gran multiplicidad de lenguas y variedades lingüísticas que representan la diversidad cultural y étnica. Al mismo tiempo, esto refleja las distintas identidades que constituyen y forman parte del país. A lo largo de la historia, estas lenguas y variedades se han ido modificando y adaptando anuevas realidades. Hoy en día podemos apreciar que no todas las leguas han logrado preservarse, por lo tanto han desaparecido; por otro lado, aún existen lenguas que se están preservando pero la cantidad de hablantes de estas van disminuyendo lentamente.
El castellano se ha convertido en la lengua hegemónica del Perú desde la irrupción de los españoles, la cual subordinando a las demás lenguashegemónicas.
A continuación se mostrara los aspectos negativos de esta subordinación conocida como diglosia, este término se define como “situación sociolingüística en la que dos o más variedades de una lengua o lenguas coexisten con funciones diferenciadas” y se encuentra presente, actualmente, en nuestro país.
Un punto importante que se debe tener en cuenta es el rechazo a la cultura y pérdidade la identidad de los hablantes de lenguas indígenas. La cultura de una comunidad de individuos se refleja, no solo en las costumbres, vestimenta, religión, comportamiento, sino también en su lenguaje. Es así como, al negarse su lengua, se rechaza su cosmovisión y el legado histórico de sus antepasados. Los hablantes de lenguas nativas se sienten excluidos del concepto de Nación formado por elEstado al darse cuenta que este mismo desprecia su forma de vida, pensar, actuar, hablar y creer. Ellos se sienten ignorados y al mismo tiempo los ven como ignorantes.
Existen leyes que protegen las lenguas y que las aceptan como lenguas oficiales en las zonas donde estas predominen como el quechua y el aymara (Artículo 48 de la Constitución Política del Perú de 1993). Sin embargo, en su prácticase hace todo lo contrario, no se reconocen a los hablantes indígenas frente al Estados al ser el castellano el idioma que predomina. En otras palabras, al no saber español no pueden tener una participación activa en la sociedad, acceder a los servicios básicos ni gozar de reconocimiento legal (partida de nacimiento, documento de identidad nacional, seguro social, entre otros). Además, el desinterésy abandono del Estado se transluce en la falta de legislaciones eficaces que reconozcan y amparen a los pueblos indígenas y les garanticen derechos como cualquier otro ciudadano.
Otra consecuencia negativa de la hegemonía del castellano es el prejuicio lingüístico de las lenguas y variedades andinas, donde se comprende el número de hablantes y la situación socioeconómica en la que se encuentran.Así, se destaca el predominio del castellano y desestima a las demás variedades existentes. Se relaciona al hablante de la lengua nativa con la pobreza y la falta de conocimientos. El estereotipo de un hablante de lenguas autóctonas es un hombre pobre y sin educación que no va a poder lograr salir de aquellos obstáculos que lo rodean.
Las actitudes lingüísticas que se forman araíz de la jerarquización de lenguas y variedades se trasladan a los hablantes, especialmente, aquellos cuya habla se califica como “inculta”. De esta forma, estas lenguas o rasgos lingüísticos son estigmatizados y ocasionan lo que se conoce como vergüenza idiomática. Como resultado, los hablantes experimentan rechazo hacia su propia variedad y se provoca la extinción de esta. Los hablantes sientenvergüenza porque piensan que se están quedando en un mundo arcaico, creen que si quieren ser alguien en la vida deben dejar atrás todo lo que les caracteriza y forma como persona y pretender ser alguien más. Muchos ven como progreso el ignorar y dejar de hablar su lengua; al seguir con esa actitud se negarán a reproducir su lengua y enseñarla. Esta actitud idiomática, como se ha dicho con...
tracking img