Escritura y lengua oral.

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 8 (1936 palabras )
  • Descarga(s) : 9
  • Publicado : 23 de mayo de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
TEORÍA LITERARIA

Escritura y lengua oral

En la crítica que Ferdinard de Saussure realiza en su capítulo “Representación de la lengua por la escritura” postula que el objeto concreto de estudio es la lengua, es decir, el producto social depositado en el cerebro de cada uno. Pero este producto difiere según los grupos lingüísticos.
Sin embargo, la mayor parte de las lenguas las conocemos através de la escritura. Así, aunque la escritura sea extraña por naturaleza al sistema interno, es imposible hacer abstracción a un procedimiento, utilizado para representar la lengua.
La lengua y la escritura son dos sistemas de signos distintos; la única razón de ser de la escritura es la de representar a la lengua. Pero es la palabra hablada la que constituye por si sola el objeto de lalingüística. No obstante, la palabra escrita se une tan íntimamente a la palabra hablada que termina ocupando el lugar principal implícitamente.
Aunque se cree que un idioma se altera más rápidamente cuando no hay escritura, es un error. La escritura puede, en ciertas condiciones retardar los cambios de las lenguas. La lengua tiene una tradición oral independiente de la escritura, y fijada de muydistinta manera; pero el prestigio de la lengua escrita nos estorba al verla.
¿Cómo se explica según Saussure el prestigio de la escritura? En primer lugar, la imagen gráfica de las palabras nos impresiona como un objeto permanente y sólido, más que el sonido para constituir la unidad de la lengua a través del tiempo. Y aunque ese vínculo puede ser superficial y crear una unidad ficticia, es másfácil de comprender que el vínculo natural, el verdadero, el “sonido”.
En segundo lugar, las impresiones visuales son más firmes y durables que las acústicas en los individuos. Por ello, la imagen gráfica se impone al sonido.
En tercer lugar, la lengua literaria ayuda a dar mayor importancia a la escritura. Tiene sus diccionarios, sus gramáticas, según los libros y con los libros es como seenseña en la escuela. La lengua; aparece regulada por un código y ese código que regula es la lengua escrita, sometida a un uso rigurosa; la ortografía, eso es lo que confiere a la escritura una importancia primordial. Se olvida que se aprende a hablar antes que a escribir, y la relación natural queda invertida.
Por último, según Saussure, hay un desacuerdo entre la lengua y la ortografía; esoes lo que otorga a la escritura una importancia primordial. Pero la escritura termina por ganar la primacía porque este enfrentamiento es muy difícil de zanjar y como el lingüista no tiene voz en la disputa, la forma escrita triunfa porque toda solución que se atenga a ella es más cómoda.
Es decir que la palabra escrita tiende a suplantar a la palabra hablada.
Por otro lado, existen solamentedos sistemas de escritura: el sistema ideográfico, representada por un signo único y ajeno a los sonidos de que se compone, y el sistema fonético, que aspira a reproducir la serie de sonidos que se suceden en la palabra.
La escritura ideográfica se hace mixta: ciertos ideogramas acaban por representar sonidos aislados.
¿Cuáles podrían ser las causas del desacuerdo entre la grafía y lapronunciación? Si bien son muchas las causas, podríamos mencionar cuáles son las más importantes desde el punto de vista de Ferdinard de Saussure: primero, la lengua evoluciona sin cesar, mientras que la escritura tiende a quedar inmutable. De aquí que la grafía no se corresponda con lo que deba representar.
Otra causa es la pronunciación: cuando un pueblo toma de otro su alfabeto, suele suceder quelos recursos de ese sistema gráfico no se adaptan a la nueva función, entonces hay que recurrir a expedientes.
Siguiendo la línea de pensamiento de este autor, son demasiados los efectos del desacuerdo. Uno de los más desdichados surge de la multiplicidad de signos para un mismo sonido. Ejemplo: sz, ck, gj, entre otros. Estas grafías irracionales corresponden a algo de la lengua, pero otras no...
tracking img