Español andino

Páginas: 2 (356 palabras) Publicado: 27 de mayo de 2011
[pic]

Características fonológicas

• En el español andino nunca se aspira la /s/ en final y tampoco se pronuncia predorsal sino semi apical (algo parecido a la de Castilla).
• En lavariante ecuatoriana, esta fricativa alveolar sorda al final de sílaba se convierte en sonora /z/ si la consonante siguiente es también sonora, o si la palabra que sigue empieza con vocal. En la varianteperuana se palatiza ante /i/.
• En el área de Bolivia y el sur peruano se distingue “ll” [λ] con “y” [j].
• Se confunden las vocales /e/ con /i/ y /o/ con /u/, influencia del sistema trivocálico del quechua y del aymara.
• Se asibilan las erres, en los grupos /rr/ > [řř] (sonoramente), /tr/ > y /r/ > [ř]. Esto es considerado 'culto' sólo en Ecuador y Bolivia.
• La fricativavelar sorda /x/ no presenta el alófono laríngeo de otras latitudes.
• La /f/ se articula como fricativa bilabial sorda, la misma que por agregársele una /w/ epeténtica se suele confundir con /x/.• Se da especial énfasis a las consonantes con debilitamiento de las vocales, sobre todo en las sílabas átonas (como en México aunque no tan marcado como en ese país).
• La acentuación es, otiende a ser, paroxítona.

Aspectos gramaticales

En la región andina se hace uso extensivo de:
• El pretérito compuesto y en ocasiones el pluscuamperfecto, y el gerundio.
• Elpronombre “lo” como dativo y acusativo, masculino y femenino, y a veces (sobre todo en Perú) singular y plural (excepto en el habla ecuatoriana donde por el contrario hay leísmo similar al dialectocastellano).
• Los pronombres posesivos
• Los diminutivos
• En las áreas rurales o urbanoides se suele calcar la construcción del quechua o aymara:
A su casa de Jacinta me estoy yendo.• En la mayoría de los países donde se practica se utiliza preponderantemente el tuteo y muy poco y nada el voseo. En los Andes ecuatorianos, bolivianos (aparte el resto del país) y en Pasto...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Español andino
  • Discriminación: la problemática del español andino
  • El Español Andino A La Luz De La Teoría De Weinreich
  • El Español Andino En Primera Plana 1
  • El Español Andino: Análisis De Un Corpus Lingüístico
  • Rituales fallidos, gestos vacíos: un desencuentro entre españoles y andinos en 1532.
  • andina
  • Andina

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS