evolución de la lengua
En cuanto a los hablantes de esta etnia, se considera que en Chile existe un número de unos 100.000 hablantes de la lengua mapudungun, en dondepredominan dentro de los hablantes aquellos que tienen mayor edad. Por lo que “solo un 16% de los mapuches es hablantes de esta lengua, mientras que un 18% dice comprenderla y el resto de ellos no lahabla ni la entiende”. (Zúñiga, Fernando. Mapudungun. El Habla Mapuche. Pág. 37)
Con el contacto lingüístico producido durante la colonización del territorio chileno, se produjo un intercambio entrelas dos lenguas en contacto. Por lo que en el sur de nuestro país, encontramos una “proliferación de las voces de origen mapuche, poco conocidas, o desconocidas en la zona central, como mucre, mutre omutro ‘áspero al gusto’” (Rabeles, A. El Español de Chile: Presente y Futuro. Pág. 2).
En el plano léxico, varios son los préstamos que estas dos culturas se han hecho, sobre todo en cuanto a lasrealidades materiales y espirituales de las propias culturas, que al no ser conocidas por la otra, se deben adquirir para denominar esas nuevas realidades, como “charquicán ‘un guiso’, copihue ‘unaplanta’, cholg(u)a ‘un Mytilus’, diuca ‘un ave canora’ y numerosos topónimos” (Rabeles, A. El Español de Chile: Presente y Futuro. Pág. 2) como Curicó.
En cuanto al aspecto fonológico, Rodolfo Lenz...
Regístrate para leer el documento completo.