Factores aafectivos

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 16 (3815 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 5 de diciembre de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
André-Marie Manga

19

INCIDENCIAS DE LOS FACTORES AFECTIVOS EN LA ENSEÑANZA/APRENDIZAJE DE UNA LENGUA EXTRANJERA: CASO DE LA SITUACIÓN DEL ESPAÑOL EN CAMERÚN André -Marie Manga (Universidad de Yaundé I. Camenrún)

Resumen El éxito en la adquisición de las lenguas extranjeras depende de un conjunto de elementos que siempre hay que tener en cuenta. Citemos aquí algunos: factores biológicos ypsicológicos, factores cognitivos y factores afectivos, objeto de nuestro análisis. Pues, se trata de reflexionar en estas líneas, sobre los factores sociales y afectivos en el proceso de aprendizaje de una lengua extranjera como el español. El autor se basa sobre un caso preciso: Camerún, un país de África Central cuyo sistema educativo adoptó el español como una de sus lenguas extranjeras.Palabras clave: Lengua extranjera - Factores afectivos - Camerún. Abstract The success in learning foreign languages depends on many factors which must be taken into consideration. Some of such factors include biological, psychological, cognitive and affective factors, which constitute the focus of this endeavour. In this paper therefore, the major preoccupation is to investigate the impact of socialand affective factors in the learning of a foreign language such as Spanish, in a particular context: Cameroon, a central African country in which Spanish is promoted in the educational system. Key words: Foreign Language - Affective factors - Cameroon.

Ogigia, revista electrónica de estudios hispánicos, 5 (2009), pp. 19-28. ISSN: 1887-3731.

20

Ogigia. Revista electrónica de estudioshispánicos

En los estudios de la adquisición-aprendizaje de la lengua extranjera y en la

experiencia que tienen los profesionales de la docencia de sus prácticas, se pone cada vez más de relieve la importancia de los factores afectivos. ¿A qué se refieren precisamente estos factores? Pues, a las necesidades y deseos del sujeto que aprende la lengua extranjera. Detrás de la voluntad que manifiestael alumno por aprender otra lengua, se encuentra una meta que desea alcanzar. La alusión a la voluntad del alumno expresa su impulso personal, su amor por lo que se propone hacer: sus motivaciones y sus actitudes.
En las líneas siguientes, nos proponemos echar un vistazo sobre el papel de los factores sociales y afectivos en el proceso de enseñanza-aprendizaje de una lengua extranjera como elespañol, poniendo de relieve un caso preciso: el de Camerún, en cuyo sistema educativo se aprende dicho idioma como lengua extranjera. El contexto elegido aquí otorga evidentemente más importancia a sus lenguas oficiales: el francés y el inglés. Por lo tanto, nos preguntamos si el estatuto del español, lengua extranjera en este entorno no sería la principal causa de las dificultades que experimentanlos alumnos.
De hecho, la observación general del ser humano en sus distintas actividades nos hace tomar conciencia de la omnipresencia de la motivación, como condición indispensable para conseguir lo que se quiere. En el área de la adquisición-aprendizaje de la lengua extranjera, la relación motivación-éxito es directa. Para una mejor comprensión de esta relación, tenemos gran interés enproponer aquí una definición que tanto se usa en los procesos educativos; una definición que contesta a la pregunta ¿Qué es la motivación? Bernaus apunta que:
La motivación se puede definir como un sentimiento producido por una causa interna o externa, que lleva a una persona a actuar o a iniciar una acción con el fin de alcanzar una meta. Esta definición coincide con otras muchas definiciones en
atribuira la motivación el esfuerzo que una persona pone en la consecución de un
objetivo final1.

Las últimas palabras de esta cita hacen del sujeto del aprendizaje la fuente que

genera la acción. Por tanto, el alumno vuelve a ocupar un sitio privilegiado en el proceso de adquisición-aprendizaje de la lengua extranjera. Muchos investigadores en segunda lengua y en lengua extranjera distinguen...
tracking img