Filosofia Nahuatl

Páginas: 27 (6534 palabras) Publicado: 16 de diciembre de 2012
DEBATE SOBRE LA EPISTEMOLOGÍA NÁHUATL

por Tesiu R. Xelhuantzi

I. NÁHUATL Y MEXICANO Náhuatl es un término utilizado por historiadores, antropólogos y lingüistas, para referirse a la lengua que actualmente hablan alrededor de un millón y medio de personas en la zona central de México.1 Sin embargo, los frailes españoles que estudiaron esta lengua durante los tres siglos de Colonia en México,la registraron con el nombre de “mexicano”. Así lo registró Fray Alonso de Molina en 1571: Vocabulario en lengua mexicana y castellana. Fue hasta después de la Independencia de México cuando se comenzó a utilizar más el término náhuatl para nombrar a la lengua. Tal es el caso de Rémi Siméon que en 1885 publicó su Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana.

Mexicano y náhuatl se utilizaroncomo sinónimo, pero en realidad no lo son. El primer término fue utilizado por los franciscanos como gentilicio pero también como lengua. De esta manera existían los mexicanos y la lengua mexicana. En cambio el término náhuatl se trata únicamente de un adjetivo, y es diferente al término nahua que se refiere al pueblo. En su diccionario, Molina tradujo náhuatl como “cofa que fuena bien, afsi comocampana” (Molina, 2001: 63v). El problema de la traducción “suena bien” es que se confunde con suena bonito, pero más bien quiere decir que suena fuerte. Náhuatl viene a su vez del verbo nauati: hablar alto. Pero para los antiguos mexicanos, eso significaba mandar. Si uno dice nimitsnauati, literalmente dice yo te hablo alto, pero significa yo te ordeno. Aunque antes de la llegada de los españoles semanejaba el término náhuatl, se prefería ampliamente el uso del término tlajtoli, que quiere decir palabra, hablar.

1

1,376,026 nahua hablantes son las cifras oficiales para el año 2005 (INEGI, 2005).

1

Aunque nauati y tlajtoli quieren decir hablar, son antagónicos entre sí. Desglosemos un poco. Tlanauatiani quiere decir el que habla (alto), pero significa mandón. En cambiotlajtoani, que también dice el que habla, significa gobernante. Ya podemos darnos cuenta que el significado de mandón es muy diferente al de gobernante, pero continuemos con la explicación. La respuesta lingüística para nauati (hablar alto=mandar) es ninotlatekilia (yo trabajo para alguien). La respuesta para tlajtoa (hablar=gobernar) es nimitskaki (yo te escucho, entiendo). Aquí encontramos una diferenciaabismal entre obedecer y entender. Náhuatl implica una relación de subordinación. Tlajtoa es una relación de consenso que genera gobierno. Los antiguos mexicanos tenían al tlajtoani como gobernante, y no a un tlanauatiani como mandón. Por eso la lengua y cultura mexicana está asociada con la palabra consensuada tlajtoli, y desvinculada con la palabra mandada náhuatl.

Por otro lado, laformalización del uso del término náhuatl en lugar de mexicano, se envolvió en el contexto de consolidación de los Estados nacionales en el continente americano durante el siglo XIX. Las lenguas y culturas previas al Estado-nación fueron unificadas bajo la cultura dominante. Por ejemplo, España se unificó bajo la lengua castellana, pero también bajo el mando del reino de Castilla. Cuando se conformó enEstado, España convirtió al castellano en lengua oficial nacional, y ahora se le conoce como español, muy a pesar de otras lenguas como el vasco o el catalán.

El caso del mexicano fue al revés. Se tomó a la lengua mexicana para nombrar al nuevo país: México. Pero esta lengua no se convirtió en lengua nacional oficial del Estado Mexicano. En cambio, el español se convirtió en la lengua oficial,muy a pesar del centenar de lenguas existentes. Lo contradictorio fue que en México no se reconoció al mexicano, es decir a la lengua mexicana. En su lugar, se reconoció al mexicano como un ciudadano de nacionalidad mexicana. La cultura y lengua

2

mexicana se volvieron ajenas a la nacionalidad mexicana. Estamos hablando de una apropiación del término mexicano por parte del Estado.

Fue...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Filosofia nahuatl
  • Filosofia Nahuatl
  • Filosofia nahuatl
  • Filosofia Nahuatl
  • Filosofia nahuatl
  • Influencia del pensamiento nahuatl en la filosofia
  • Filosofia Nahuatl, Estudiada En Sus Origenes
  • Filosofía Náhuatl Leon Poritlla

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS