Filosofia

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 153 (38130 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 10 de diciembre de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
www.philosophia.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS

WALTER BENJAMIN: LA LENGUA DEL EXILIO

Elizabeth Collingwood-Selby

1

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS

INDICE

Introducción 3

Capítulo I. El comienzo
Diálogo de sordos Desarmaduría

10
11 14

Capítulo II. La verdad Capítulo III. Sobre el lenguaje en general Capítulo IV. La caídaCapítulo V. La cita Capítulo VI. La traducción
Babel La traducción en su versión convencional 73 Las inconsistencias Babel: la lengua caída, la lengua del deseo La Traducción en su otra versión 86

23 25 38 55 62
65

77 80

Capítulo VII. La Muerte Capítulo VIII. Prensa y experiencia
La noticia

91 98
102

2

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS

ConclusiónBibliografía

115 120

3

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS

PREAMBULO

4

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS

"The end of exile is the end of being". Importa poco no saber orientarse en una ciudad. Perderse, en cambio, en una ciudad como quien se pierde en un bosque, requiere aprendizaje. Los rótulos de las calles deben entonces hablaral que va errando como el crujir de las ramas secas, y las callejuelas de los barrios céntricos reflejarle las horas del día tan claramente como las hondanadas del monte.1 Depositar el texto sobre la mesa y abrirlo, exponerlo a la mirada que instantáneamente mide y calcula; entonces acercarse apenas y leerlo, sobrevolarlo, dibujar mentalmente el arreglo de los signos, el cuadro de su significado,como quien traza desde el aire el mapa de una ciudad desconocida. Hemos aprendido a leer de lejos -a escribir y hablar de lejos-, a guardar prudentemente esa distancia que nos separa de la distancia, que nos inhabilita para la diferencia. De lejos, el texto es imagen y puede apresarse; comprenderlo es, idealmente, agotarlo, someterlo a los límites de una cierta intención, dominar su significado,alejarse de las palabras para apoderarse de lo que las palabras quieren decir; es, metafóricamente hablando, desvestir una fruta para apoderarse de su cuesco. Haber comprendido un texto es, por tanto, haberse apropiado de su significado. Esta manera de enfrentarse a la lectura -de entender la lectura como enfrentamiento-, es producto de una concepción de lenguaje para la cual la intención en eldecir -el "querer decir algo"es el elemento fundamental; un lenguaje que, en último término declara no querer ser más que instrumento de la voluntad humana, una voluntad que siempre se sitúa a sí misma más allá, o más acá, del lenguaje.

1

Walter Benjamin, Infancia en Berlín hacia 1900. p.15.

5

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS

Los escritos de Walter Benjaminllaman a un acercamiento radicalmente distinto. Llamada y acercamiento son aquí palabras claves. El texto -o debería más bien decir "la lengua"-, llama, y quien se deja llamar se entrega al vértigo de un acercamiento que descontrola, que descubre la diferencia en el centro mismo de la identidad y hace, por tanto, impensable cualquier apropiación. Quien se deja llamar camina por las calles de unaciudad que la mirada no logra dominar, debe someterse al poder de su perpetua transformación y a la nostalgia de aquello que le sale al paso. Yo estaba, subyugado ante Notre-Dame. Y lo que me subyugaba era la nostalgia. Nostalgia precisamente del París en el que, en sueños, me encontraba. ¿De dónde venía esa nostalgia? ¿Y de dónde su objeto desplazado, irreconocible? Ya está: me acerqué demasiado aél en mi sueño. La inaudita nostalgia, que me había sobrecogido en el corazón mismo de lo que añoraba, no era esa que desde lejos apremia hacia la imagen. Era la venturosa que ha traspasado ya el umbral de la imagen y de la posesión y sólo sabe aún de la fuerza del nombre por el cual lo que vive se transforma, envejece, se rejuvenece y, sin imagen, es el refugio de todas las imágenes.2 Abrirse...
tracking img