Gender (analysis)

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 14 (3426 palabras )
  • Descarga(s) : 7
  • Publicado : 2 de agosto de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
Artículos
Nº 1: Gender

3 de mayo de 2001


Gender

La palabra inglesa gender se ha convertido en los últimos años en un término fundamental en el ámbito de la igualdad entre los sexos. En «100 palabras para la igualdad», el glosario de términos relativos a la igualdad entre mujeres y hombres redactado por la Comisión, aparece en nada menos que 25 expresiones. Sinembargo, su traducción en los textos comunitarios es confusa y hasta incongruente. ¿Cómo se explica que la traducción de este término, en apariencia sencilla, nos cause tantos problemas? Nos basta comparar dos ejemplos como gender apartheid (en el caso de Afganistán) y gender analysis para hacer una primera observación: estos dos gender no pueden significar lo mismo. Si el primero no presentaproblemas de traducción, ¿qué ocurre con el segundo? ¿Qué es lo que analiza?



La nueva acepción de gender

En los años 70, el término gender se extiende en los textos del feminismo académico anglosajón (1). Alcanzada ya, en las sociedades occidentales, la igualdad de hombres y mujeres de jure, la investigación feminista se adentra en el análisis de las estructuras sociales. Como lasdesigualdades entre hombres y mujeres no pueden explicarse por una mera diferencia biológica, la investigación feminista recurre a la oposición sex/gender como un instrumento de análisis de las relaciones entre los sexos, con objeto de distinguir entre la biología y lo social. De una manera general puede decirse que este gender va a utilizarse para hacer patente que los comportamientos, lasactividades, los papeles y, en general, lo femenino y lo masculino son construcciones sociales/culturales (2). En las décadas siguientes, los estudios de género florecen en las ciencias humanas y sociales: en disciplinas como la historia, la antropología o la teoría de la literatura se aplica la perspectiva de género. En esta corriente se inscriben los famosos rewriting, rereading, etc., es decir, lasrelecturas de los clásicos, o la reescritura de la historia, por sólo poner dos ejemplos, con objeto de clarificar que la perspectiva masculina, que hasta ahora se ha querido universal (androcentrismo), no lo es (3). Ello explica también que en los países donde más se ha trabajado en este campo (países anglosajones, países nórdicos) se distinga claramente entre los estudios de la mujer y losestudios, más amplios, de género.



El concepto de género entra en la escena política

Desde mediados de los años 80, el término gender se populariza. Su entrada de lleno en el ámbito político tiene lugar en la Conferencia Mundial sobre la Mujer celebrada en Pekín en 1995. Pero el uso que de él se hace es confuso. Ello se explica, en primer lugar, por la naturaleza teórica y abstracta deesta nueva acepción, creada para el análisis académico. En segundo lugar, su dificultad se debe a la complejidad del campo semántico en que se inscribe, dificultad que se multiplica al traducirlo a otras lenguas.



Un análisis semántico: sex y gender, género y sexo

El problema parece localizarse en la relación entre estas dos palabras españolas, entre sí y con sus equivalentesen inglés. Para clarificar esta relación hemos recurrido al análisis semántico.

Después de consultar los diccionarios (DRAE, Manuel Seco, Chambers y Webster's, edición electrónica y en papel), empezamos distinguiendo tres acepciones de la palabra «sexo». La primera acepción es «sexo» como actividad (S1). Esta acepción, recogida por Manuel Seco, no figura en el DRAE. Se trata, en efecto, deuna acepción reciente, tomada del inglés y ya muy generalizada. «Nunca se habló tanto de sexo como en estos años» es el ejemplo que pone el Seco.

La segunda acepción es un «sexo genérico» (S2), por ejemplo, el que aparece en la frase «el bello sexo». La tercera acepción (S3) es «sexo» en el sentido de órganos sexuales.

S1 Nunca se habló tanto de sexo como en estos años.
[sexo]...
tracking img