glosario terminologia juridica extranjera unidad 1 ala 7 libro 2

Páginas: 7 (1662 palabras) Publicado: 4 de octubre de 2013
Negligent tort: cases request compensation for injuries caused by another party,s failure to maintain a reasonable person standard

Agravio negligente: los casos de compensación solicitud de las lesiones causadas por la otra parte, la insuficiencia s de mantener un estándar de persona razonable


Duty of care: the duty of care is the responsibility of a person or business to act towardothers with caution and prudence.

Deber de diligencia: el deber de cuidado es responsabilidad de una persona o empresa para actuar hacia los demás con cautela y prudencia.

Liability:is the state of being legally accountable for an act or omission.

Responsabilidad: Es el estado de ser legalmente responsable por un acto u omisión

Reason person person standard: is the standard of care that areasonable person would observe under givenm circmstances.

Motivo persona estándar de la persona: es el nivel de atención que una persona razonable podría cumplir en circmstances dadas.

Prudence: acting with prudence means usingcaution and goos judgment.

Prudencia: actuar con prudencia y buen juicio significa usingcaution sustancias pegajosas.

Actual cause:of harm the eventresponsible for another event injury.

Causa real: el caso de daño responsable de otra lesión evento.

Harm:is any phyusical or mental injury, damage to property or damage to reputation.


Proximate cause:the proximate cause of the event is the immediate reason for something thatr results in harm another person

Causa inmediata: la causa inmediata del evento es la razón inmediata de resultadosthatr algo de daño a otra persona

Compensation:is money given tosomeone as reparation for a service or injury.

Compensación: es dinero dado tosomeone como reparación de un servicio o lesiones.




breach of duty: is the failure to carry out legal or contractual obligation

incumplimiento del deber: es la incapacidad para llevar a cabo la obligación legal o contractualassignment:section of a memo explains what the document isd about.

asignación: sección de una nota explica que el documento sobre isd.

statement of facts: consilidates information about a case in clear, concise way.

declaración de los hechos: consilidates información sobre un caso en forma clara y concisa.

Analysis: section of legal memo is the writers thoughtful assesssment of the facts includedin the memo.

Análisis: sección del memo legal es el escritores assesssment reflexivo de los hechos contenidos en la nota.

Recommendations: in legal memo are suggestions about the next steps of care to be taken.

Recomendaciones: en la nota legal son sugerencias sobre los próximos pasos de la atención que deben adoptarse.

Heading:is teh part of a memo that identifies the sender,recipient and the other basic information about teh document

Titulo: es parte teh de un memo que identifica el remitente, el destinatario y el resto de información básica sobre el documento

legal memorandum: is a written document summarizing the important points of a larger document or case.

memorando legal: es un documento escrito que resume los puntos importantes de un documento mayor o caso.Pertinent: something is pertinet, it is related to the case at hand.

Pertinente: algo es pertinet, que está relacionada con el caso que nos ocupa.

Issues: section in a memo discusses the legal matters pertaining tothe case.

Temas: sección en un memo discute las cuestiones jurídicas relativas enel caso.


Conclusions: are the final thoughts reached afther consideration of thematters discussed in a memo.

Conclusiones: se las reflexiones finales alcanzaron posteriormente con la consideración de los asuntos discutidos en una nota.

Dismiss: to dismiss a case is to throw the case out of court without further consideration.

Rechazar: para desestimar un caso es lanzar el caso fuera de los tribunales sin más consideración.

Unbiased: someone is unbiased, he or she is...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Capitulo 1 Al 5 En Clase De Terminologia Juridica Extranjera
  • Terminologia Juridica Extranjera.
  • Terminologia juridica extranjera
  • psicologia libro de Morris Unidad 1 y 2
  • Glosario Unidad 1 Y 2
  • TERMINOLOGIA 2 1
  • Glosario De Observacion Unidad 2
  • Prueba 7 Unidad 1

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS