Grafemas que no poseen el mismo sonido

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 26 (6408 palabras )
  • Descarga(s) : 6
  • Publicado : 23 de junio de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
Grafemas, fonemas y alófonos
    El guaraní tiene sólo un grafema para cada fonema, y también sólo un fonema para cada grafema. Es decir, es la situación ideal para cualquier idioma, desde el punto de vista fonético-gramatical, que es el principal factor para la facilidad de aprendizaje de la ortografía de cualquier idioma. A esto se le llama "regla de la monografía y monofonía", una regla deoro para el guaraní.
    Pero, ¿qué realmente significan fonema y grafema?. Bien, veámoslo:
* Un fonema es "cada uno de los sonidos simples de un lenguaje hablado", o si queremos ser más exactos, "cada una de las unidades fonológicas mínimas que en el sistema de una lengua pueden oponerse a otras en contraste significativo". En el terreno lingüístico, los fonemas se representan con una letraentre barras: /A/ es el fonema de la letra A.
* Un grafema es "una letra", o mejor, "cada uno de los símbolos gráficos que se utilizan para representar uno o varios sonidos seudoelementales de una lengua". Los grafemas se representan entre paréntesis angulares: <A> es el grafema de la letra A.
    La regla de la monofonía y monografía establece una relación biunívoca entre un fonema y ungrafema. En otras palabras, al haber un grafema (letra) que tiene más de un fonema (sonido), se está violando la regla citada. Un ejemplo claro de esto es la <C> de la lengua española, que suena muy diferente en la sílabas CA y CE. Por tanto, aquí tenemos dos fonemas (sonidos) de un mismo grafema (letra).
    Por otro lado, en una lengua tan imperfecta como la española, y por lo expandidaque está, incluso se dan fonemas diferentes para un grafema de una misma sílaba, según las zonas de su utilización. Regresando al ejemplo anterior: la letra <C> de la sílaba CE en español de la mayor parte de España se pronuncia con el sonido de Z, pero en español de Sudamérica su fonación es igual a la /S/.
    En general, en el español de Latinoamérica, la letra C ante E e I (ce, ci), la S(sa, se, si, so, su), y la Z ante A, O y U (za, zo, zu) tienen las tres el mismo sonido. Se nos presenta así un ejemplo de violación del otro aspecto de la regla de la monografía y monofonía, pues en este caso tenemos tres grafemas diferentes (<C>, <S> y <Z>) para un mismo fonema /S/. Todos sabemos esto, y es la causa principal de nuestros frecuentes errores ortográficos, puesnos obliga a aprendernos de memoria la escritura de las palabras, o bien, a pronunciarlos como el español castellano, el original de Castilla la Vieja.
    Por supuesto que se puede argüir que pronunciar la <C> o la <Z> como si fuera una /S/ es un error de fonación (llamado seseo), ya que el español castizo no lo pretende así, y por tanto, todos los americanos hablamos mal. Pero aquíno pretendemos enjuiciar a los hispanohablantes, tan sólo ejemplificar conceptos.
    Sin embargo, a veces la diferencia entre un sonido y otro, siempre de la misma letra, es apenas perceptible. En estos casos se admite, aunque sea a regañadientes, que se tratan sólo de pequeñas variaciones de un mismo fonema, y a estas variaciones se les llama alófonos. En otras palabras,
* Un alófono es cadauna de las variantes que se dan en la pronunciación de un mismo fonema, según la posición de éste en la palabra o sílaba, o según el carácter de los fonemas vecinos.
    Si pretendemos exactitud científica considerando la exageración y consiguiente pedantería, podemos utilizar un osciloscopio electrónico y deleitarnos con las billones de formas de onda diferentes de cada fonema, según loshablantes y sus estados de ánimo. Pero la lingüística no es una ciencia exacta, y mucho menos lo es la fonología.
    Regresando los pies a tierra, veamos dos palabras del español: tumbo y tubo. ¿Notas alguna diferencia en la fonación, o pronunciación, de la letra B?. Pues deberías, ya que normalmente la <B> en "tumbo" es oclusiva (es decir, se hizo un cierre completo de la boca, debido a la...
tracking img