Griego

Páginas: 2 (339 palabras) Publicado: 31 de enero de 2011
FEINA DE NADAL
Les passes a seguir per a una correcta traducció són: 1. Lectura fins a un punt. 2. Segona lectura efectuant una anàlisi morfològica. El més important és localitzar el verb iel subjecte. En aquesta anàlisi s’han de veure totes les possibilitats de la paraula. Exemple: si et trobes amb un terme com a nauthç has de veure que la desinència -hç podria ser un nominatiusingular dels masculins de la 1ª o un genitiu singular dels femenins. Altre exemple: kala’ acaba en alfa, i l’alfa està present en totes les declinacions: nominatiu singular de la 1ª,nom-voc-acu- plural neutre de la 2ª, acusatiu singular masc i fem de la 3ª i nom-voc-acu plural neutre de la 3ª. És la consulta al diccionari qui et confirmarà que nauthç és nominatiu singular masculí dela 1ª o que kala’ és un nom/voc/acu plural neutre de la 2ª. 3. L’anàlisi morfològica et serveix per saber quina funció sintàctica té la paraula en la frase. Et recordo la relació cas/funció:Nominatiu Vocatiu Acusatiu Genitiu Datiu Preposició + acu / gen / dat Subjecte / Atribut (sobre tot si és un adjectiu) Apel·lació (sempre precedit de w3) Complement directe Complement del nomComplement indirecte Complement circumstancial

4. Consulta del diccionari per a corroborar que la morfologia feta és correcta i per completar tot allò que no has pogut analitzar abans.Evidentment també per a saber el significat de les paraules. 5. Traducció: la major part de les vegades l’orden del grec es pot mantenir en català, però també pots intentar començar pel subjecte,després el verb i finalment la resta de complements, el més important del quals és el directe, si el verb és transitiu, o l’atribut, si és copulatiu. ARA ET TOCA A TU! Per fer les frases consultael vocabulari de la secció 2 D i el teu memoranda. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Prose’rcontai mèn ou3n tace’wç oi2 pole’mioi epì naumaci’an. E1xai’fnhç dè fai’netai fa’sma gunaikei dè tò fasma...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • los griegos
  • Griegos
  • Griegos
  • Griego
  • Griego
  • griego
  • griego
  • griego

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS