Habilidades básicas de un traductor profesional

Páginas: 5 (1173 palabras) Publicado: 4 de marzo de 2014
HABILIDADES BÁSICAS DE UN TRADUCTOR PROFESIONAL
Una persona se inclina por una profesión basándose en sus habilidades y preferencias. Elegir una carrera o profesión es una de las decisiones probablemente más importantes de la vida. Puede tornarse un tanto difícil pero es mucho más fácil cuando se toman en cuenta las habilidades y posibilidades que se pueden llegar a tener al momento dedesempeñar dicha profesión.
En el caso de la traducción las habilidades que se requieren son indispensables para el buen desempeño de la misma. Un traductor necesita primordialmente el dominio de los idiomas a traducir. Cuando se desconocen los términos del idioma fuente es casi imposible poder traducirlos al idioma meta.
Un traductor debe tener el hábito de la lectura para seguir aprendiendo yactualizarse. Cada día las palabras de un idioma van aumentando en cantidad, lo cual es algo difícil pero lo

BASIC SKILLS OF A PROFESSIONAL TRANSLATOR
A Person prefers an occupation based on his skills and preferences. Choosing a career or profession is probably one of the most important decisions of life. It can become a little difficult but it is much easier when skills and possibilities that he canhave, are considered at the moment to perform that profession.
In the case of translation, it is required essential skills for the proper performance of it. A translator needs to dominate the languages that he is going to translate. When there are terms in the source language that are unknown, it is almost impossible to translate them into the Target Language.
A translator must have the habitof reading to improve his learning and updating. Every day the words of a language are increasing in number, which is difficult but even more when it has to be updated in two languages.
Therefore, a person who reads is a person who learns and knows.
es más cuando es en dos idiomas que se debe mantener actualizado. Por lo tanto una persona que lee es una persona que aprende y sabe.
La capacidadde poder investigar es una cualidad indispensable para un traductor. No se puede traducir algo que no se conoce, un término desconocido debe ser un tema de investigación para traducir. La traducción se requiere en muchos campos, por ejemplo en la medicina. Un traductor no siempre va a tener conocimientos médicos pero debe saber a qué se refieren los términos de un documento. Sería un error totaltraducir un término que en el idioma meta tiene un significado distinto o se refiere a algo totalmente diferente.
El cambio de sentido de un texto pierde totalmente la credibilidad de la traducción. No se puede cambiar las ideas que el autor ha escrito porque sería ir contra la ética. Un traductor se limita únicamente a traducir lo que se le pide sin interesarse por lo que el autor expresa; de locontrario no sería una traducción. Las opiniones del traductor también son limitadas, no se
The ability of investigate is an essential quality for a translator. A translator can not translate something that he does not know; an unfamiliar term has to be a research topic to translate. Translation is required in many fields, for example in medicine, because a translator is not always going to havemedical knowledge but he need to know what terms of a document refer. It would be a total mistake to translate a term in the target language that has another meaning or refers to something completely different.
Changing the meaning of a text misses all credibility in the translation. He can not change the ideas that the author has written because it would be against ethics. A translator islimited only to translate what is required without taking any interest in what the author expresses; otherwise it would not be a translation. The translator’s opinions are also limited; you cannot criticize the text for what it says or what it refers to.


puede criticar el texto por lo que expresa o a lo que se refiere.
La expresión correcta es primordial en un traductor....
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Estrategias usadas por traductores profesionales
  • Claves de la progresión profesional del traductor
  • Habilidades profesionales
  • Codigo Profesional De Traductores
  • Programa traductor en visual basic
  • Habilidades básicas
  • Habilidades basicas
  • HABILIDADES BASICAS

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS