Hector abad

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 5 (1035 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 10 de noviembre de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
Héctor Abad Faciolince
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación, búsqueda
Héctor Abad Faciolince
Nacimiento 1958
Medellín, Colombia
Ocupación escritor, editor, periodista
Nacionalidad Colombiano
Género novela, cuento, ensayo.

Héctor Joaquín Abad Faciolince es un escritor y periodista colombiano.

Nació en Medellín en 1958. Inició estudios de medicina, filosofíay periodismo en su ciudad natal, ninguno concluido. Finalmente estudió lenguas y literaturas modernas en la Universidad de Turín. Se desempeñó como columnista de la revista Semana, hasta abril de 2008 y a partir de mayo de ese mismo año se reintegró al ahora diario El Espectador como columnista y asesor editorial.

Ha recibido un Premio Nacional de Cuento (1981), una Beca Nacional de Novela(1994) y un Premio Simón Bolívar de Periodismo de Opinión (1998). Obtuvo en España el primer Premio Casa de América de Narrativa Innovadora en el año 2000, y en abril de 2005 le fue conferido en China el premio a la mejor novela extranjera del año por Angosta.

[editar] Carrera profesional
Ha sido traductor, entre otras, de las siguientes obras de autores italianos: La Sirena y otros relatos, deGiuseppe Tomasi di Lampedusa; Qui pro quo de Gesualdo Bufalino; Apostillas a El nombre de la rosa de Umberto Eco; numerosos cuentos de Italo Calvino, Leonardo Sciascia, Stéfano Benni, Natalia Ginzburg, etc.

Fue director de la Revista Universidad de Antioquia de 1993 a 1997. En su labor como editor, publicó el índice general de esta revista, hizo traducciones, y rediseñó la publicación. Dirigiótambién la Colección Celeste de literatura, en la Editorial Universidad de Antioquia, y fue director del Fondo Editorial de la Universidad EAFIT.

Además de ser becario del Servicio Alemán de Intercambio Académico DAAD en 2007, ha sido conferencista invitado en la Universidad de Columbia, en la Feria del Libro de Fráncfort, en las universidades de Verona, Turín, Florencia, Cagliari y Bolonia. Haasistido como invitado a eventos literarios en numerosos países del mundo como Austria, Francia, España, Hungría, Estados Unidos, Perú, Venezuela, Ecuador, Argentina y Costa Rica, entre otros. Fue jurado de novela del Premio Casa de las Américas de Cuba. También ha sido jurado de los premios de Novela del Ministerio de Cultura de Colombia, de Casa de América de Madrid, de la Cámara de Comercio deMedellín y de otros concursos menores.

Ha sido columnista de las revistas Cromos, Cambio, El Malpensante, y de los periódicos El Espectador y El Colombiano. Es columnista dominical de El Nacional de Caracas, un periódico venezolano. Ha publicado ensayos de tipo académico en reconocidas revistas de Colombia, España, México, Italia y Gran Bretaña.

Sobre su obra literaria hay numerosos libros,ensayos y tesis publicadas por importantes editoriales académicas. Asimismo existen amplias reseñas de sus libros tanto en castellano como en alemán, italiano, inglés y portugués. Existe una bibliografía extensa sobre sus escritos, preparada por el profesor Augusto Escobar de la Universidad de Antioquia

[editar] Bibliografía
Fuera de numerosos ensayos y traducciones literarias, ha publicadolos siguientes libros de narrativa:

Malos Pensamientos. Medellín. Cuentos. Editorial Universidad de Antioquia, 1991.
Asuntos de un hidalgo disoluto. Bogotá. Novela que narra la historia de un millonario, Gaspar Medina, desencantado de todo quien dicta sus memorias jocosas a una hermosísima secretaria muda: Cunegunda Bonaventura.
Editorial Tercer Mundo, 1994.
Editorial Alfaguara, 1999.Traducido al inglés: The Joy of Being Awake. Cambridge, Brookline Books, 1996.
Tratado de culinaria para mujeres tristes. Medellín. Libro de género incierto, que combina recetas de cocina falsas (de celacanto, de carne de dinosaurio o de mamut), con recetas reales. El tono es humorístico, casi siempre, aunque velado por cierta melancolía. Es corto, y el más traducido a otras lenguas.
Celacanto...
tracking img