Hermenéutica galatas 6:2 y 5

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 3 (697 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 25 de mayo de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
Gálatas 6:2 y 5
Algunas versiones.

(RV1960) Sobrellevad los unos las cargas de los otros, y cumplid así la ley de Cristo.

(PDPT) Ayúdense cuando se encuentren en problemas, pues asíestarán cumpliendo la ley de Cristo.

(Kadosh IM) Soporten las cargas el uno del otro; de esta manera estarán cumpliendo el verdadero significado de la Toráh, la que el Mashíaj sostiene.

En el versículoanterior (6:1) el apóstol Pablo está hablando de la posibilidad que existe en las iglesias, de que alguno caiga en pecado (NVI), sorprendido en alguna falta (RV60). Entonces dice, si alguno fueresorprendido en alguna falta; Y me llamo mucho la atención que la palabra falta aquí significa, paraptoma desliz (lapso o desviación) error,
No necesariamente tiene que haber sido algo voluntarioespecíficamente, sino algo que le podría haber sucedido a cualquiera.
(Paraptoma - παράπτωμα, G3900 Strong; paso en falso, transgresión. Se traduce «falta» en Gálatas 6:1 RV) Diccionario NT W.E. VineHablando entonces de que puede darse en los hermanos de la congregación el infortunio de caer en faltas o de que uno los descubra, aun antes de que ellos lo confiesen que han tenido un desliz, o untropezón.
No necesariamente tiene que haber sido algo voluntario específicamente, sino algo que le podría haber sucedido a cualquiera.Ante esta situación declara, vosotros que sois espirituales (según Strong G4152 pneumatikós para espiritual) es también regenerado, entiendo por regenerado a alguien que Cristo genero de nuevo,restauradle.
Sinceramente me gustaría parafrasear este versículo según mi entendimiento a un lenguaje actual quedaría algo así; “Si alguno en la iglesia tropieza y cae ustedes que ya pudieron levantarseanímense a ayudarlo a seguir adelante, no sabemos si la próxima vez él nos levantara a nosotros”. Algo así,

Es un desafío a involucrarnos en la restauración de las personas. La palabra implica...
tracking img