Hojarasca

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 11 (2704 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 11 de enero de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
A L E K S A N D E R WAT

MI SIGLO
CONFESIONES DE UN INTELECTUAL EUROPEO
ENTREVISTAS CON CZESŁAW MIŁOSZ

presentación de adam zagajewski prefacio de czesław miłosz
traducción del polaco de jerzy sławomirsky y anna rubió

barcelona 2009

a c a n t i l a d o

título original

Mój wiek

Publicado por

acantilado
Quaderns Crema, S. A. U. Muntaner, 4 6 2 - 0 8 0 0 6 Barcelona Tel.9 3 4 1 4 4 9 0 6 - Fax 9 3 4 1 4 7 1 0 7 correo@acantilado.es www.acantilado.es © 2 0 0 9 by Herederos de Aleksander Wat © del prefacio, 2 0 0 9 by Adam Zagajewski © de la traducción, 2 0 0 9 by Jerzy Sławomirski y Anna Rubió Rodón © de esta edición, 2 0 0 9 by Quaderns Crema, S. A. U. Todos los derechos reservados: Quaderns Crema, S. A. U. Este libro ha recibido una subvención del InstytutKsiążki, a través del programa de traducción © p o l a n d

Imagen de la cubierta, Aleksander Wat en Berkeley, 1 9 6 5 -1 9 6 6 , en la época de las entrevistas con Miłosz. isbn: 978-84-92649-21-1 depósito legal: b. 44 078-2009 a i g u a d e v i d r e Gráfica q u a d e r n s c r e m a Composición r o m a n y à - v a l l s Impresión y encuadernación p r i m e r a r e i m p r e s i ó n noviembre de 2009p r i m e r a e d i c i ó n septiembre de 2009
Bajo las sanciones establecidas por las leyes, quedan rigurosamente prohibidas, sin la autorización por escrito de los titulares del copyright, la reproducción total o parcial de esta obra por cualquier medio o procedimiento mecánico o electrónico, actual o futuro—incluyendo las fotocopias y la difusión a través de Internet—, y la distribución deejemplares de esta edición mediante alquiler o préstamo públicos.

i
los tempranos años veinte—el grupo «f 24 »—jan hempel y su «nowa kultura»—władysław broniewski—bruno jasieŃski—¿cómo nació la novela «quemo parís»?

miłosz: Los primeros atisbos de mi conciencia política se
manifiestan—como seguramente has adivinado—en el año 1926, durante el golpe de Estado de Piłsudski. Por eso, esteperíodo me interesa especialmente, justo los años veinte, al fin y al cabo una época muy importante de la historia europea, justo después de la Revolución rusa, cuando nace la simpatía por toda clase de movimientos de izquierdas, en cambio en Polonia teníamos por fin independencia y aquella euforia que lo enmascaraba todo. ¿Te ves tal como eras en los años veinte? Lo que me interesa de momento es lainvasión de los asuntos ideológicos, políticos, en los círculos literarios, es decir, la relación entre la política, el marxismo—como solía decirse vagamente—o el espíritu revolucionario, y la vida literaria de los veinte. wat: Yo utilizo el término espíritu revolucionario, porque, de hecho, antes de 1926, aproximadamente, resulta difícil hablar de marxismo en el mundo literario. En los años veinte,los marxistas polacos constituían una pequeña secta, y no eran ninguna novedad, no eran una formación nueva, eran restos, vestigios del viejo socialismo en su versión más ortodoxa. Bien mirado, la influencia del corpus doctrinal era nula. ¿Qué era lo que influía, pues? Influía la gran revuelta de Rusia, el contagioso ejemplo de un país que había emprendido una reconstrucción desde los cimientos.Que aquella reconstrucción se llevara a cabo siguiendo las pautas del marxismo o de cualquier otra ideología era una cuestión secundaria. Lo único que importaba era que se trataba de una 49

aleksander wat
reconstrucción plebeya y que sacudía los cimientos. Y como era plebeya—no sólo por su origen, sino también por su modus vivendi, por su estilo procedente de la civilización plebeya—, elejemplo ruso no se extendió en Polonia más allá de un círculo muy restringido, es decir, más bien se limitó a hacer de catalizador. Sí, en 1918 y en 1919 hubo huelgas en el sector agrícola, las clases bajas se rebelaron y, naturalmente, actuaba la ideología comunista o, mejor dicho, la praxis comunista, se formaron consejos de obreros al estilo soviético, pero siempre se trataba de un catalizador...
tracking img