Idilio muerto

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 4 (769 palabras )
  • Descarga(s) : 7
  • Publicado : 15 de abril de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
IDILIO MUERTO

(1) Qué estará haciendo esta hora mi andina y dulce Rita
(2) de junco y capulí;
(3) ahora que me asfixia Bizancio, y que dormita
(4) la sangre, como flojo cognac, dentro de mí.(5) Dónde estarán sus manos que en actitud contrita
(6) planchaban en las tardes blancuras por venir;
(7) ahora, en esta lluvia que me quita
(8) las ganas de vivir.

(9) Qué será de su faldade franela; de sus
(10) afanes; de su andar;
(11) de su sabor a cañas de mayo del lugar.

(12) Ha de estarse a la puerta mirando algún celaje,
(13) y al fin dirá temblando: «Qué frío hay...Jesús!»
(14) y llorará en las tejas un pájaro salvaje.

I.- NIVEL INTRATEXTUAL

a) Plano de la expresión:

. Titulo = Idilio muerto
Romance que ha muertoAventura amorosa que termina

.Lenguaje = Castellano andino (Santiago de Chuco)
Lenguaje estándar, pero inserta expresiones cultas

. Figuras literarias
Métricasoneto
Rima 2 cuartetos y 2 tercetos

CONCLUSIÓN : Podemos observar que la estructura del soneto es perfecta pero el verso 7 es irregular, lo cualpodría indicar que “la relación” o “el idilio” fue bueno, pero “algo” lo quebró o interrumpió. Se ve esto justo en la mitad del poema.

b) Lexías:
Lexía 1: Verso 1 y 2 –Vida
Lexía 2: Verso 3 y 4-Muerte
Lexía 3: Verso 5 y 6 –Vida
Lexía 4: Verso 7 y 8 –Muerte
Lexía 5: Verso 9,10 y 11 – Vida
Lexía 6: Verso 12 -Muerte
Lexía 7: Verso 13 y 14 - Vida

c) Actantes:
Lexía 1: Rita.
Lexía 2:Bizancio/cognac.
Lexía 3: las manos de Rita.
Lexía 4: Lluvia.
Lexía 5: Rita.
Lexía 6: Rita.
Lexía 7: pájaro / frio.

II. NIVEL EXTRATEXTUAL

El idioma que se presenta en el poema se enlaza al lugarde nacimiento del autor, ya que muestra en sus líneas unos términos “andinos” en este caso de Santiago de Chuco.
Cesar Vallejo, poseía un carácter fuerte, que le llevo a tener una psicología de...
tracking img