Influencia del inglés en el español

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 41 (10096 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 4 de marzo de 2012
Leer documento completo
Vista previa del texto
ÍNDICE

1.- HISTORIA DEL LÉXICO ESPAÑOL………………………………………………….4
2.- ESPAÑOL MEXICANO………………………………………………………………….7
* El idioma español y su evolución en México…………………………7
* La X en México…………………………………………………………………….10
* Variedades del español mexicano………………………………………..10
3.- HISTORIA DE LA INFLUENCIA DE OTROS IDIOMAS
EN EL ESPAÑOL………………………………………………………………………….12
* Siglo XX-XXIInglaterra- Estados Unidos……………………………..12
* Siglo XIX Napoleón……………………………………………………………..12
* Siglo XVII Español Moderno……………………………………………….13
* Siglo XVI-XVII Renacimiento……………………………………………….13
* Siglo XVI Sacro Imperio Romano- Germánico……………………..14
* Siglo XV Castellano y descubrimiento de América………………14
* Siglo VII-XIV Imperio Árabe………………………………………………..14
* Siglo V-VIIIVisigodos………………………………………………………….14
* Siglo III a.C. Imperio Romano……………………………………………..15
* Siglo XII a.C. Griegos…………………………………………………………..15
* Lenguas Indoeuropeas……………………………………………………….15
* Otros estratos lingüísticos………………………………………………….15
4.- EXTRANJERISMO………………………………………………………………………17
* Clasificación por su forma………………………………………………….19
* Evolución histórica de la introducciónde
Extranjerismos en el español………………………………………………19

5.- ANGLICISMOS…………………………………………………………………………..21
* Tecnología………………………………………………………………………….22
* Informática………………………………………………………………………..22
* Economía…………………………………………………………………………..23
* Otros………………………………………………………………………………….23
* Ejemplos…………………………………………………………………………….23
* Análisis de los Anglicismos…………………………………………………266.- BILINGÜISMO…………………………………………………………………………..28
7.- OPINIÓN…………………………………………………………………………………..30
8.- BILBIOGRAFÍA…………………………………………………………………………..31

INFLUENCIA DEL INGLÉS AL ESPAÑOL

HISTORIA DEL LÉXICO ESPAÑOL
El léxico del español tiene orígenes diversos, principalmente está formado por palabras patrimoniales de origen latino, pero también cultismos y palabras de orígenes históricos diversosque reflejan los antiguos contactos de los hablantes de español con los hablantes de otras lenguas, y las influencias culturales.
El léxico de una lengua está en continuo estado de transformación por tres poderosas razones:
1. Por desaparición de palabras: Hay palabras que desaparecen del uso por hacer referencia a realidades, acciones o costumbres ya perdidas corregidor – aventar.
2.Por creación de nuevas palabras: Son muchas las palabras que surgen para designar nuevas realidades y nuevas formas de actuar chatear – friqui.
3. Por cambios semánticos o de significado: Son muchos los casos de palabras que adquieren nuevos significados, desplazando en ocasiones a los anteriores ratón – digital.
El léxico del español está constituido por alrededor de un 70% de palabrasderivadas del latín, un 12% derivadas del griego, un 8% del árabe y un 10% de palabras derivadas de distintas lenguas, como el extinto germánico, las lenguas celtas, el extinto íbero, el vasco, el catalán, el gallego, el caló, las lenguas amerindias; como el maya, el náhuatl, quechua, el aymara, el guaraní y el tupí, las lenguas caribes; como el caribe y el taíno, y palabras de lenguas austronesias,como del filipino y del tagalo. Así como palabras de lenguas como el inglés, el francés, el italiano, el portugués, el alemán, el japonés, el chino, el ruso, el bereber etc.
Alrededor de un 70% de las palabras de nuestra lengua son de procedencia latina, si bien más del 85% del vocabulario cotidiano del español tiene origen latino. Según su evolución hablamos de palabras patrimoniales, cultismosy semicultismos:
* Las palabras patrimoniales son las que se han adaptado fonética y gráficamente (filium > hijo; porta > puerta).
* Hay palabras del ámbito religioso que, al ser pronunciadas con cierto respeto, se han mantenido casi igual. Esto ha dado lugar a muchos cultismos (evangelium > evangelio).
* Los semicultismos han sufrido cambios fonéticos pero no los...
tracking img