Ingles caperucita roja

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 8 (1965 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 31 de mayo de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
| CAPERUCITA ROJA |
OBRA DE TEATRO BILINGÜE |
|   |
|   |
  |
CHARACTERS (6 children)
Narrator / Little Red Riding Hood / Mother / Wolf / Granny / Woodcutter |
PERSONAJES (6 niños)
Narrador / Caperucita Roja / Madre / Lobo / Abuelita / Leñador |
  |   |
NARRATOR | Once upon a time there was a girl called Little Red Riding Hood... |
NARRADOR | Había una vez una niña llamadaCaperucita Roja... |
MOTHER | Granny is ill in bed. Be a good girl and take her some food, will you? |
MADRE | La abuelita está en cama enferma. Sé una buena niña y llévale algo de comer, ¿de acuerdo? |
RIDING HOOD | OK, mum. I’ll go there with my basket. |
CAPERUCITA | De acuerdo, mami. Allí iré con mi canasta. |
MOTHER | Here there is a cake, some bread and honey. |
MADRE | Aquítienes un pastel, algo de pan y miel. |
RIDING HOOD | OK, mum. I will follow the path in the woods. |
CAPERUCITA | De acuerdo, mami. Seguiré el sendero del bosque. |
MOTHER | Yes. Please go straight to Granny's and don't speak to any strangers! |
MADRE | Sí. Por favor vete directo a la casa de la abuelita y ¡no hables con ningún extraño! |
NARRATOR | Little Red Riding Hood is looking for someflowers for her Granny when she meets a wolf... |
NARRADOR | Caperucita está buscando flores para su abuelita cuando se encuentra con un lobo... |
WOLF | Where are you going, sweet thing? |
LOBO | ¿Hacia dónde vas, dulzura? |
RIDING HOOD | To visit my Granny who is very ill. She lives in the yellow house on the other side of the woods. |
CAPERUCITA | A visitar a mi abuelita que estáenferma. Vive en la casa amarilla del otro lado del bosque. |
WOLF | You don't say! Allow me to escort you. You never know what you may find in the woods. |
LOBO | ¡No me digas! Déjame acompañarte. Nunca se sabe que puedes encontrar en el bosque. |
RIDING HOOD | Thanks! You are very kind, Mr. Wolf. |
CAPERUCITA | ¡Gracias! Es usted muy amable, Sr. Lobo. |
WOLF | Oh, look at these prettyflowers here! Why not pick a few. Grannies love flowers, you know. |
LOBO | Oh ¡Mira estas hermosas flores! ¿Por qué no recoger algunas? Sabes, a las abuelas les encantan las flores. |
RIDING HOOD | Thanks, good idea! I will pick some flowers for Granny. |
CAPERUCITA | ¡Gracias, buena idea! Recogeré unas flores para abuelita. |
NARRATOR | But while Little Red Riding Hood was picking a prettybouquet, the clever wolf ran to Granny's house and knocked at the door... |
NARRADOR | Pero mientras Caperucita Roja recogía un hermoso ramo, el hábil lobo corrió a la casa de la abuela y golpeó a su puerta... |
GRANNY | Who is it? |
ABUELITA | ¿Quién es? |
WOLF | It is I, your "delicious"... uhhm darling grand-daughter. |
LOBO | Soy yo, tu "deliciosa!... uhhm querida nieta. |
GRANNY| Oh come in, honey. The door is unlocked. |
ABUELITA | Ah entra, querida. La puerta está sin llave. |
WOLF | Hello Granny. Surprise!!!! |
LOBO | Hola abuelita. ¡¡¡¡Sorpresa!!!! |
GRANNY | Ohhhh! Help!!!! Help!!!! |
ABUELITA | ¡Ohhhh! ¡¡¡¡Socorro!!!! ¡¡¡¡Socorro!!!! |
NARRATOR | And the wolf gobbled Granny right up. Then he put on her nightcap and went to bed. Little Red Riding Hood knocked at the door... |
NARRADOR | Pero el lobo se devoró a la abuelita sin vueltas. Luego se puso su gorro de dormir y se metió en la cama. Caperucita Roja golpeó a la puerta... |
WOLF | (There comes my dessert...) Who is it? |
LOBO | (Ahí llega mi postre...) ¿Quién es? |
RIDING HOOD | It is I, your little grand-daughter. |
CAPERUCITA | Soy yo, tu nietecita. |
WOLF | Come in,darling. The door is unlocked. |
LOBO | Entra, querida. La puerta está sin llave. |
RIDING HOOD | Hi! Ohhh, Granny, what big eyes you have!! |
CAPERUCITA | ¡Hola! Ohhh, abuelita, ¡¡qué ojos tan grandes tienes!! |
WOLF | The better to see you, my dear. |
LOBO | Para verte mejor, tesoro. |
RIDING HOOD | And Granny, what long arms you have!! |
CAPERUCITA | Y abuelita, ¡¡qué brazos tan largos...
tracking img