Ingles y otros

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 4 (785 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 18 de agosto de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
Procedimientos y técnicas de traducción
No siempre es posible traducir los enunciados con estructuras equivalentes, por lo que el traductor debe recurrir a varias estrategias a fin de asegurar latraducción de un texto determinado. A estas estrategias se les ha llamado también procedimientos de traducción.
* Adaptación
Adaptación, conocida también como traducción libre, es un procedimientode traducción en el que el traductor reemplaza una realidad cultural o social en el texto original con la correspondiente realidad en el texto traducido. Esta nueva realidad resulta más común para loslectores del texto traducido. La adaptación a menudo resulta útil para la traducción de poesía, obras de teatro y publicidad.
* Expansión
Consiste en la amplificación del texto por razonesestructurales o cuando es necesario acabar con la ambigüedad producida por algunos elementos del texto original.
* Reducción
Es el procedimiento contrario a la expansión. Es una técnica de eliminaciónde elementos redundantes utilizada para producir una traducción más concisa o por razones estructurales o estilísticas, es decir, evitar problemas como la repetición, falta de naturalidad o inclusoconfusiones.
* Préstamo
El préstamo consiste en utilizar una palabra o expresión del texto original en el texto traducido. Los préstamos suelen notarse en cursiva y consisten en escribir lapalabra en la lengua de origen; en otras palabras, es la no traducción del vocablo. Un ejemplo de préstamo es blue jeans del inglés. Otro ejemplo puede ser la palabra sandwich.
* Compensación
Estatecnica es usada por los traductores en caso de pérdida de matices o ante la imposibilidad de encontrar una correspondencia adecuada. La compensación permite hacer uso de la expansión y de la reducción.Un ejemplo lo vemos en la siguiente frase: 'Boy, it began to rain like a bastard. In buckets, I swear to God' la cual fue traducida como '¡Jo! ¡De pronto empezó a llover a cántaros! Un diluvio, se lo...
tracking img