Insomnio-gerardo diego, análisis

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 10 (2352 palabras )
  • Descarga(s) : 7
  • Publicado : 9 de julio de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
Gerardo Diego

1. „Insomnio“ y obra lírica

Insomnio Schlaflos

Tú y tu desnudo sueño. No lo sabes. Du und dein nackter Traum. Du weißt es nicht.
Duermes. No. No lo sabes. Yo en desvelo Du schläfst. Nein. Du weißt es nicht. Ich wache,
y tú, inocente, duermes bajo el cielo. und du, Unschuldige, schläfst unter dem Himmel.
Tú por tu sueño y por el mar las naves. Du in deinemTraum, und die Schiffe auf dem Meer.

En cárceles de espacio, aéreas llaves Luftschlüssel sperren in die Kerker der Weite
te me encierran, recluyen, roban, Hielo, Dich vor mir ab, entziehen dich mir, Eis,
cristal de aire en mil hojas. No. No hay vuelo Luftkristall, tausendfach blätternd. Nein. Kein Flug
que alce hasta ti las alas de mis aves. Trägt meiner Vögel Schwingen zu dir empor.

Saberque duermes tú, cierta, segura Ich weiß : Du schläfst, sicher, in Frieden
- cauce fiel de abandono, línea pura -, - gehorchender Strom der Ergebung, Linie in Reinheit -,
tan cerca de mis brazos maniatados. ganz nah bei meinem gefesselten Arm.

Qué pavorosa esclavitud de isleño Furchtbare Knechtung des Mannes der Insel,
yo insomne, loco, en los acantilados, ich ohne Schlaf, wirr, aufden Klippen,
las naves por el mar, tú por tu sueño. Die Schiffe auf dem Meer, und du in deinem Traum.

- poeta, crítico de arte y música
- es miembro de la Generación del 27
- Antología poética en honor de Góngora
- Contribuyó muchísimo al tricentenario de Góngora en el año 1927 y al redescubrimiento de su obra.
- A partir de 1927 editor / director de revistas de lavanguardia

- escribió « Insomnio » en 1930, publicado en el volumen « Alondra de verdad » (1928-36) que apareció en 1941

- orientación de Diego a
- la tradición lírica clásica (realisado ante todo por sus esfuerzos para un redescubrimiento de la poesía de Góngora)
- influencias de la poésie pure francesa
- influencias vanguardistas, sobre todo del surrealismo ycreacionismo
- creacionismo y ultraísmo según Siebenmann: corrientes dificilmente separables. Quieren presentar el deseo de renovación, una desinhibición (Enthemmung) creador. “Befreiungskampagnen für die Metapher, lärmige Schlachten für die Unabhängigkeit des Lyrischen”.
- Entre 1920 y 1930 publicaciones en revistas literarias por parte de la Generación del 27 : evolución de la« poesía pura » y « estética » en el sentido de « L’art pour l’art » hacia una « poesía auténtica ».
- Tendencia de la ocupación con los problemas de los hombres de este tiempo.
- Creacionismo : afán del nuevo
- Chileno Vincente Huidobro: entusiasmó a Diego por el creacionismo. Creacionismo como lírica que “Transparenz schaffen soll, dass die Sinne u lauern hätten, dassneue Welten zu schaffen und dem Beiwort zu misstrauen sei, dass dem Intellekt die wahre schöpferische Kraft innewohne, dass im lyrischen Wort die Schöpfung nachvollzogen werde.”
-
2. Dimensión pragmática: Tipo de comunicación / situación comunicativa
- Un “yo lírico” (?), marcado por el pronombre “Yo” (v.2), que está despierto, “desvelo” (v.2), habla sobre un “tú lírico”, “inocente,duermes bajo el cielo” (v.3).
- Parece que la situación comunicativa del « Yo » está en oposición al « Tú » (« duermes […] yo en desvelo » v.2). El yo y el tú parecen ser no concreto.
- Lexemas como “desnudo” (v.1), “inocente” (v.3), “tú” (v.1), “yo” (v.2) ( búsqueda del amante de su amante/querida.
- En el primero cuarteto el yo nota que el tú, la amante duerme lejos del yo, bajo elcielo.
- Ser / persona feminina (“tú”, v.1), que es buscada por el yo (“desvelo”, v.2) y que parece estar muy lejos (“sueño” v.1), es descrita con las isotopías del “tú” (v.1/4) “desnudo” (v.1), “duermes” (v.2), “inocente” (v.3).
- El amor no es mencionado explicitamente, pero con la constelación Yo-tú la idea es asociada: el yo como desnudo (v.1), inocente (v.3), seguro de sí mismo...
tracking img