Intercultural bilingue en primaria

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 6 (1489 palabras )
  • Descarga(s) : 7
  • Publicado : 18 de junio de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
PRINCIPIOS DE LA PROPUESTA PRIMARIA INTERCULTURAL BILINGÜE

En el programa de formación de maestros bilingües se viene desarrollando una propuesta educativa intercultural bilingüe basada en los siguientes principios:

- Todo el trabajo escolar se desarrolla a partir de las actividades de la comunidad. Se rescatan y emplean contenidos, métodos de enseñanza y formas de evaluación propios dela educación indígena.

- La ejecución de las actividades se realizan en la comunidad. De esta manera el niño adquiere sus nuevos conocimientos, no en forma aislada y fuera de su uso concreto sino como un enriquecimiento que realiza cotidianamente.

- Los conocimientos que tiene el niño como fruto de sus experiencias vivencial se consideran como los primeros logros que la escueladebe ampliar y afianzar.
- El sentido que da el indígena da a la vida y al mundo a través del aprendizaje de las diferentes formas que practica y crean en la escuela.

- La observación, experimentación, descripción, comparación, etc. se utilizan como técnicas de apropiación del conocimiento propiciando el descubrimiento del niño.
- Los elementos del medio natural son utilizados comorecursos pedagógicos.

- Tanto la lengua indígena como el castellano se aprenden en la escuela como líneas de acción educativa. ambas se utilizan para trasmitir conocimientos en el desarrollo de las diferentes clases predominando la lengua materna en los primeros grados para poder llegar a una situación equitativa en el uso de las lenguas al final de la primaria

DIVERSIDAD CULTURAL YEDUCACION.

El papel de la cultura nativa en la educación indígena seria el de una cultura através de la cual se aprende, no solo el de una cultura ya aprendida. Para la educación bicultural no solo debería ser importante que se enseña sino también, y muy importante, como se enseña.

Una educación bicultural no podría consistir sola o necesariamente en un plan de estudios distintos sino en undiseño e implementación pedagógica particular que incluyera los estilos culturales locales o regionales.

Una educación bilingüe donde las dos lenguas en cuestión son claramente distintas, las culturas que intervienen en una educación bicultural no son tan fáciles de discemir.

En realidad con las lenguas indígenas en la medida que el español es ya parte del repertorio verbal de casi todas lascomunidades lingüísticas indígenas es decir el español ya no es un elemento ajeno a los sistemas comunicativos indígenas.

Los sistemas comunicativos de las comunidades lingüísticas indígenas, al igual que cualquier sistema comunicativo monolingüe constituyen un solo sistema compuesto por variedad de códigos que figuran el repertorio verbal total del sistema. En las comunidades indígenas el español yla lengua local forman parte de los códigos del sistema comunicativo.

Cada ves es mas clara la constante adaptación de los hábitos culturales indígenas a las cambiantes condiciones políticas, económicas y sociales que les rodean.

La educación indígena ha de ser pedagógicamente compatible con los estilos culturales locales, en lugar de pretender utilizar o desarrollar dos presuntos sistemasculturales en el proceso educativo.

Lo especifico de la educación indígena pasa por agregar a los planes nacionales contenidos dedicados a la cultura indígena.

Las instituciones y formas de organización social pueden también ser parte de los contenidos del área de ciencias sociales, pero deberían además ser considerados muy seriamente en lo referente al funcionamiento de la escuela alinterior de la comunidad.

Por ultimo la interacción social cotidiana es claro que de ninguna manera pueda pasar a formar parte des los contenidos de un plan de estudios y sin embargo sus implicaciones tienen severas consecuencias para el desempeño escolar de los alumnos.

EL DOCENTE YSU DEFINICION DE EDUCACION INDIGENA.

Los docentes indígenas parcializan la definición de ella, enfatizan...
tracking img