Interferencia del español (oral y escrito) y la lengua de señas americana (a.s.l.) en la lengua de señas colombiana y mexicana desde una perspectiva sociolinguistica

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 24 (5927 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 29 de agosto de 2012
Leer documento completo
Vista previa del texto
UNIVERSIDAD DEL ATLANTICO


MAESTRIA EN LINGÜÍSTICA














AIXA FRANCO BUELVAS








INTERFERENCIA DEL ESPAÑOL (ORAL Y ESCRITO) Y LA LENGUA DE SEÑAS AMERICANA (A.S.L.) EN LA LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA Y MEXICANA DESDE UNA PERSPECTIVA SOCIOLINGUISTICA





Trabajo presentado a la PhD. Yolanda Rodríguez Cadena como requisito final del Seminario deSociolingüística











Barranquilla, junio de 2011





RESUMEN


La lengua de señas es una lengua natural de expresión y configuración gesto-espacial y percepción visual, gracias a la cual las personas sordas pueden establecer un canal de comunicación con su entorno social, ya sea conformado por otros individuos sordos o por cualquier persona que conozca la lengua de señasempleada. El objeto de este estudio es determinar cuáles son los factores que producen la interferencia del español oral y escrito y la lengua de señas americanas en las lenguas de señas colombianas y mexicana, por medio de un estudio comparativo entre estas dos lenguas. La muestra tomada fue extraída del Diccionario de la Lengua de Señas Colombiana y de una tesis doctoral de la Gramática de laLengua de Señas Mexicana. Se comparó cualitativamente las dos lenguas en la medida que se analizó el fenómeno de interferencia existente en estas. En donde se pudo determinar que los fenómenos de interferencia fonológica, préstamo y calco léxico-gramatical si influyen negativamente en las lenguas pero no les quita su capacidad creativa e innovadora. Este estudio pretende hacer un llamado a laimaginación e independencia de los hablantes de las lenguas de señas para que continúen en ese proceso de fortalecimiento.








ABSTRACT


Sign language is a natural language speech and gesture-spatial configuration and visual perception, through which the deaf can establish a channel of communication with their social environment, whether made ​​by other individuals who aredeaf or anyone who knows used sign language. The purpose of this study is to identify the factors that produce interference oral and written Spanish and American Sign Language, in sign languages ​​in Colombia and Mexico, through a comparative study between these two languages. The sample was drawn from the Dictionary of the Colombian Sign Language and a PhD thesis from the Grammar of the Mexican SignLanguage.  Qualitatively is comparing the two languages ​​as they discussed the phenomenon of interference existing in them. Where it was determined that phonological interference phenomena, loan and tracing lexicogrammatical if a negative influence on the languages ​​but does not take away their creative and innovative. This study aims to appeal to the imagination and independence of the speakers of signlanguages ​​to continue this process of empowerment.











INTRODUCCION





La interferencia es vista como un factor negativo que ocurre al poner en contacto una lengua dominante con otra que se considera débil. Los fenómenos derivados de este proceso cultural en diferentes regiones y países del mundo son estudiados por diversas disciplinas, en este caso desde unaperspectiva sociolingüística entraré a analizar cómo se da esta influencia en lenguas minoritarias como lo son las lenguas de señas dado inicialmente a la escasez de investigaciones de bilingüismo en estas lenguas y por el interés personal que me despierta estas lenguas viso gestuales.





Este trabajo se inicia con la pregunta que surge del análisis del corpus lexical del diccionariode lengua de señas colombiana y de la tesis doctoral de una gramática de la lengua se señas mexicana, ¿Cuáles son factores que producen la interferencia del español oral y escrito y la lengua de señas americana en las lenguas de señas colombiana y mexicana?.





Me propongo entonces realizar un análisis sociolingüístico entrando en los campos del bilingüismo en cuanto al...
tracking img