La escritura del cuerpo recuperado en clarice lispector. una perspectiva psicológico-literaria

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 11 (2610 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 10 de septiembre de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
La escritura del cuerpo recuperado en Clarice Lispector.
Una perspectiva psicológico-literaria

Yo, que entiendo el cuerpo. Y sus crueles exigencias. Siempre
conocí el cuerpo. Su torbellino atolondrante. El cuerpo grave.
(Personaje mío todavía sin nombre.)
Clarice Lispector

Viene en mi ayuda, para dar inicio a este trabajo, la Dra. Clarissa Pinkola Estés, psicoanalista junguiana, poetay narradora de cuentos, quien ha estudiado la biología de la fauna salvaje y de los lobos en particular. Nacida y criada en medio de la naturaleza, como ella lo describe (nació en los límites-primera frontera explicitada en esta ponencia-entre Estados Unidos y México, después de la Segunda Gran Guerra), durante su infancia ya había empezado a vislumbrar los rasgos comunes entre las mujeres y loslobos. Puedo resumir los más importantes sin ampliar esta temática que constituye sólo un camino hacia el núcleo de este trabajo; “tienen en común los lobos sanos y las mujeres sanas: sutil percepción, vigor lúdico, gran capacidad para la demostración del afecto, tenacidad y resistencia física, defensa de “la manada”, coraje, lealtad y adaptabilidad. Aunque también tienen en común el hecho dehaber sido perseguidos y hostigados, acusados de agresividad o debilidad según el caso y además poco valor por parte de sus detractores.”
Coincido con la perspectiva de Pinkola Estés respecto de la voz de la mujer, tan sonora y nítida como la de los lobos, que aún a la distancia de siglos cualquiera que así lo desee puede oírla y además comprenderla.
También estoy de acuerdo con su planteo enrelación al cuerpo, cuyas raíces antiguas la mujer trae grabadas en su psique instintiva. Parte de mi experiencia clínica lo reconfirma. El arquetipo de La Loba o La Huesera se resume en este relato que transcribo parcialmente: “Hay una vieja que vive en un escondrijo del alma que todos conocen pero muy pocos han visto. Como en los cuentos de hadas de la Europa del Este, la vieja espera que los que sehan extraviado, los caminantes y los buscadores acudan a verla. (…) La única tarea de La Loba consiste en recoger huesos. Recoge y conserva sobre todo lo que corre peligro de perderse. (…) Pero su especialidad son los lobos. Se arrastra, trepa (...) en busca de huesos de lobo y, cuando ha juntado un esqueleto entero, (...) y tiene ante sus ojos la hermosa escultura blanca de la criatura, sesienta junto al fuego (...) se sitúa al lado de la criatura, levanta los brazos sobre ella y se pone a cantar. Entonces los huesos de las costillas y los huesos de las patas del lobo se cubren de carne y a la criatura le crece el pelo. La Loba canta un poco más y la criatura cobra vida y su fuerte y peluda cola se curva hacia arriba. La Loba sigue cantando y la criatura lobuna empieza a respirar. LaLoba canta con tal intensidad que el suelo del desierto se estremece y, mientras ella canta, el lobo abre los ojos, pega un brinco y escapa corriendo (...). En algún momento (...), el lobo se transforma de repente en una mujer que corre libremente hacia el horizonte, riéndose a carcajadas. (...) si te adentras en el desierto y está a punto de ponerse el sol y quizás te has extraviado (...) y tesientes algo cansada, estás de suerte, pues bien pudiera ser que le cayeras en gracia a La Loba y ella te enseñara una cosa… una cosa del alma.”

Si hacemos una lectura con perspectiva psicológica de la obra y también la vida de Lispector (o al menos en mi lectura y con los datos que tengo a mi alcance), sucede, entre muchas cosas valiosísimas, una ¿coincidencia? apasionante: mientras en EstadosUnidos Pinkola Estés (1945- )-muy influida por sus antecesores de Europa del Este-investigaba mitos y relatos en pos de verificar ciertos principios de una teoría y su práctica psicoterapéutica; en Brasil, Clarice Lispector (1920-1977), Ucraniana nacida una guerra antes- podemos decir-en un pueblito llamado Tchechelnik mientras su familia huía hacia aquel país de Sudamérica, había sido la...
tracking img